Paroles et traduction Noah Guthrie - Good Intent
You
heard
the
crickets
of
the
early
eve
Вы
слышали
сверчков
раннего
вечера
They
lurk
around
the
opening
in
two's
and
three's
Они
прячутся
вокруг
отверстия
по
двое
и
по
трое
Clementine
told
you
not
to
move
with
the
breeze
Клементина
говорила
тебе
не
двигаться
с
ветерком
I'll
take
you
down
to
places
where
we
dare
not
speak
Я
отведу
тебя
в
такие
места,
где
мы
не
осмелимся
заговорить
The
red
light
in
the
doorway
says
she's
armed
Красный
свет
в
дверном
проеме
говорит
о
том,
что
она
вооружена
But
you
can
try
your
luck
and
you
might
get
pass
Но
вы
можете
попытать
счастья
и,
возможно,
получите
пропуск
Step
into
the
dwelling
of
the
liger's
mouth
Шагните
в
обиталище
пасти
лигра
Peek
into
the
panic
for
a
kick
and
swell
Загляни
в
панику,
чтобы
получить
пинок
и
набухнуть
You
know
you
shouldn't
be
there
but
it's
way
past
bed
Ты
знаешь,
что
тебе
не
следует
быть
там,
но
уже
давно
пора
спать
There's
comfort
in
the
fingers
of
your
good
intent
В
твоих
добрых
намерениях
есть
утешение.
You
know
you
shouldn't
be
there
but
your
money's
all
spent
Ты
знаешь,
что
тебе
не
следует
там
быть,
но
все
твои
деньги
потрачены
You've
got
your
reputation
and
your
good
intent
У
тебя
есть
твоя
репутация
и
твои
добрые
намерения
Good
intent
Благое
намерение
Out
to
feed
the
habit
when
you've
sowed
that
seed
Чтобы
подпитывать
привычку,
когда
вы
посеяли
это
семя
And
nothing
made
you
feel
out
of
the
ordinary
И
ничто
не
заставляло
тебя
чувствовать
себя
необычно
The
air
turns
sombre
and
the
night
took
heed
Воздух
становится
мрачным,
и
ночь
насторожилась
I
take
you
on
a
waltz
of
hypocrisy
Я
приглашаю
тебя
на
вальс
лицемерия
She
broke
your
bones,
left
you
lying
in
the
dirt
Она
сломала
тебе
кости,
оставила
тебя
лежать
в
грязи
The
shadow
of
a
hunter
under
your
torture
Тень
охотника
под
твоими
пытками
It's
not
enough
to
say,
it's
not
what's
in
your
heart
Этого
недостаточно,
чтобы
сказать,
это
не
то,
что
у
тебя
на
сердце
You've
tainted
every
moment
till
death
do
we
part
Ты
испортил
каждое
мгновение,
пока
смерть
не
разлучит
нас
I
know
you
didn't
mean
it,
boy
you
meant
so
well
Я
знаю,
ты
не
это
имел
в
виду,
мальчик,
ты
так
хорошо
хотел
Your
pennies
are
cascading
down
your
wishing
well
Твои
гроши
каскадом
стекают
в
твой
колодец
желаний
I
know
you
didn't
mean
it
when
you
counted
to
ten
Я
знаю,
ты
не
это
имел
в
виду,
когда
считал
до
десяти
You're
slipping
through
the
fingers
of
your
good
intent
Твои
благие
намерения
ускользают
от
тебя
сквозь
пальцы
I
know
you
didn't
mean
it,
though
you
meant
so
well
Я
знаю,
ты
не
это
имел
в
виду,
хотя
у
тебя
были
такие
добрые
намерения
Your
pennies
are
cascading
down
your
wishing
well
Твои
гроши
каскадом
стекают
в
твой
колодец
желаний
I
know
you
didn't
mean
it
when
you
counted
to
ten
Я
знаю,
ты
не
это
имел
в
виду,
когда
считал
до
десяти
You've
got
your
reputation
and
your
good
intent
У
тебя
есть
твоя
репутация
и
твои
добрые
намерения
Such
a
good
intent
Такое
благое
намерение
It's
not
enough
to
hope
for
the
best
Недостаточно
надеяться
на
лучшее
It's
not
enough
to
lie
there
on
a
breast
Недостаточно
просто
лежать
там,
на
груди
There's
ligers
on
the
prowl
and
pulling
the
strings
Там
рыщут
лигры
и
дергают
за
ниточки
One
false
move
and
soon
you're
playing
dice
for
a-
Одно
неверное
движение,
и
вскоре
ты
играешь
в
кости
за-
I
know
you
didn't
mean
it
Я
знаю,
ты
не
это
имел
в
виду
I
know
you
didn't
mean
it
Я
знаю,
ты
не
это
имел
в
виду
I
know
you
didn't
mean
it,
though
you
meant
so
well
Я
знаю,
ты
не
это
имел
в
виду,
хотя
у
тебя
были
такие
добрые
намерения
Your
pennies
are
cascading
down
your
wishing
well
Твои
гроши
каскадом
стекают
в
твой
колодец
желаний
I
know
you
didn't
mean
it
when
you
counted
to
ten
Я
знаю,
ты
не
это
имел
в
виду,
когда
считал
до
десяти
You've
got
your
reputation
and
your
good
intent
У
тебя
есть
твоя
репутация
и
твои
добрые
намерения
Good
intent
Благое
намерение
Oh,
your
good
intent
О,
твои
благие
намерения
Oh,
I
know
you
didn't
mean
it...
О,
я
знаю,
ты
не
это
имел
в
виду...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kimbra Johnson, Francois Tetaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.