Paroles et traduction nobigdyl. - Catch Up
Walk
in
the
lab
like
I
was
Dexter,
yeah
(Hol'
up)
Захожу
в
лабораторию,
как
Декстер,
Да
(стой!)
Let
me
put
your
mind
through
some
pressure,
yeah
(Know
what)
Позволь
мне
подвергнуть
твой
разум
некоторому
давлению,
да
(знаешь
что?)
I'm
talkin'
Dexter
just
like
my
sister's
name
was
Dee
Dee
(Dee
Dee)
Я
говорю
о
Декстере
так
же,
как
мою
сестру
звали
Ди
Ди
(Ди
Ди).
I'm
talkin'
Dexter
like
I
might
murder
you
on
TV
(TV)
Я
говорю
о
Декстере
так,
словно
могу
убить
тебя
по
телевизору
(ТВ).
I
might
just
snap
like
I'm
Uncle
Fester,
yessir
Я
могу
просто
огрызнуться,
как
дядя
Фестер,
Да,
сэр
If
I
keep
getting
over-looked
by
selection
(Hello?)
Если
я
продолжу
получать
чрезмерное
внимание
от
отбора
(Алло?)
I
need
a
beat
from
Statik
Selektah
(I
do)
Мне
нужен
бит
от
статика
Селектаха
(я
хочу).
Yes,
I
just
switched
up
the
flow
but
I
didn't
mess
up
Да,
я
просто
переключил
поток,
но
ничего
не
испортил.
Stress
got
me
scrollin'
my
phone
and
lookin'
for
treasure
Стресс
заставил
меня
прокручивать
свой
телефон
и
искать
сокровища.
I
struck
out,
put
it
down
to
pick
it
back
up
Я
ударил,
опустил
ее,
чтобы
снова
поднять.
I
guess
I'm
strung
out
(Strung
out)
Наверное,
я
на
взводе
(на
взводе).
Shorty
want
me
watchin'
the
story
Малышка
хочет,
чтобы
я
посмотрел
эту
историю.
Stickin'
my
tongue
out?
No
baby
(No,
no,
no)
Высунуть
язык?
нет,
детка
(нет,
нет,
нет).
I'm
too
busy
tryna
impress
who
I
got
at
home
lately
Я
слишком
занята,
пытаясь
произвести
впечатление
на
тех,
кто
был
у
меня
дома
в
последнее
время.
I'm
too
busy
tryna
finesse
a
future
for
more
babies
Я
слишком
занята,
пытаясь
создать
будущее
для
большего
количества
детей.
Four
of
us,
all
on
a
tour
bus
with
no
court
dates
Нас
четверо,
и
все
в
туристическом
автобусе,
без
суда.
Divorce
us?
You
got
more
chance
of
winnin'
a
horse
race
Развестись
с
нами?
- у
тебя
больше
шансов
выиграть
скачки.
On
shoulders
of
Megan
Thee
Stallion
after
her
tour
dates
На
плечах
Меган
ты
жеребец
после
ее
турне
свиданий
Yeah,
look,
walked
in
like
I'm
Dexter
(Dex)
Да,
смотри,
вошел,
как
будто
я
Декстер
(Декс).
Listenin'
to
Kesha
(Kesh)
Слушаю
Кешу
(Кешу).
I
don't
mean
to
stress
ya,
Я
не
хочу
тебя
напрягать,
But
you
know
that
I'm
the
next
up
(You
know
it)
Но
ты
знаешь,
что
я
следующий
(ты
это
знаешь).
Don't
be
gassin'
me,
Не
трави
меня
газом,
I'd
rather
speed
off
in
the
Tesla
(Speed
off
in
the
Tesla)
Я
лучше
умчусь
в
Тесле
(умчусь
в
Тесле).
Had
to
flee
the
scene,
Пришлось
бежать
с
места
происшествия,
I
left
the
beat
off
in
a
stretcher
(Leave
it
in
a
stretcher)
Я
оставил
бит
в
носилках
(оставьте
его
в
носилках).
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Tell
'em)
Скажи
этим
парням,
чтобы
они
догнали
меня,
да
(скажи
им).
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Okay)
Скажи
этим
парням,
чтобы
они
догнали
меня,
да
(ладно).
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Ay,
got
so
many
hits
they
think
I'm
juicin'
(Juicin')
Эй,
у
меня
так
много
хитов,
что
они
думают,
что
я
выжимаю
сок
(выжимаю
сок).
Yes,
they
say
I'm
a
problem,
call
up
Houston
(Call
up
Houston)
Да,
они
говорят,
что
я
проблема,
позвони
в
Хьюстон
(позвони
в
Хьюстон).
Yeah,
middle
school
they
said
I
was
a
nuisance
(Said
I
was
a
nuisance)
Да,
в
средней
школе
они
говорили,
что
я
был
помехой
(говорили,
что
я
был
помехой).
Yeah,
now
I'm
sellin'
albums
to
they
students,
yeah
Да,
теперь
я
продаю
альбомы
тем
студентам,
да
Look,
yeah,
I'ma
bring
the
mixtape
Слушай,
да,
я
принесу
микстейп.
Back
(Ay),
I
might
just
bring
'08
back
(Ay)
Назад
(Да),
я
мог
бы
просто
вернуть
' 08
назад
(да).
When
I
drop
just
crank
that,
then
pass
that
to
Arab
Когда
я
упаду,
просто
проверни
это,
а
потом
передай
арабу.
Indie
tribe.
don't
play
that,
hottest
crew
since
A$AP
Инди-племя.
не
играй
в
это,
самая
горячая
команда
со
времен
A$AP
I'm
like
Wayne
meets
K.
Dot,
and
you
look
more
like
K-POP
Я
как
Уэйн
встречает
Кей
дот,
а
ты
больше
похож
на
кей-попа.
Told
them
boys
don't
test
me,
I-
might
look
sweet
like
Nestlé,
I-
Я
сказал
им,
что
мальчики
не
испытывают
меня,
я
могу
выглядеть
милой,
как
Нестле,
я
...
Got
that
snipe
like
Wesley,
I-
am
the
G.O.A.T.,
like
Messi
(Messi!)
У
меня
есть
этот
бекас,
как
у
Уэсли,
я-G.
O.
A.
T.,
как
Месси
(Месси!)
Hol'
up,
hol'
up,
Тише,
тише,
I
don't
want
the
game
to
get
the
best
of
me
(I
don't)
Я
не
хочу,
чтобы
игра
взяла
надо
мной
верх
(я
не
хочу).
Still
I'm
kickin'
down
this
door
like
open
sesame,
I-
И
все
же
я
вышибаю
эту
дверь
пинком,
как
Сезам,
я...
Walked
in
like
I'm
Dexter
(Dex)
Вошел,
как
будто
я
Декстер
(Декс).
Listenin'
to
Kesha
(Kesh)
Слушаю
Кешу
(Кешу).
I
don't
mean
to
stress
ya
but
you
Я
не
хочу
тебя
напрягать
но
ты
Know
that
I'm
the
next
up
(You
know
it)
Знай,
что
я
следующий
(ты
это
знаешь).
Don't
be
gassin'
me,
Не
трави
меня
газом,
I'd
rather
speed
off
in
the
Tesla
(Speed
off
in
the
Tesla)
Я
лучше
умчусь
в
Тесле
(умчусь
в
Тесле).
Had
to
flee
the
scene,
Пришлось
бежать
с
места
происшествия,
I
left
the
beat
off
in
a
stretcher
(Leave
it
in
a
stretcher)
Я
оставил
бит
в
носилках
(оставьте
его
в
носилках).
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Tell
'em)
Скажи
этим
парням,
чтобы
они
догнали
меня,
да
(скажи
им).
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Okay)
Скажи
этим
парням,
чтобы
они
догнали
меня,
да
(ладно).
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
догоняли,
да
Look
around,
look
around
you,
look
at
this
Оглянись
вокруг,
оглянись
вокруг,
посмотри
на
это.
We
created
this,
this
didn't
exist
before
we
were
here
Мы
создали
это,
этого
не
существовало
до
того,
как
мы
были
здесь.
Look
around
at
the
square,
I
promise
you
right
now,
we
did
this
Посмотри
вокруг
на
площадь,
я
обещаю
тебе
прямо
сейчас,
что
мы
сделали
это.
It
doesn't
matter
what
anybody
said
Не
важно,
что
кто-то
сказал.
They
can
say
it's
disrespectful
Они
могут
сказать,
что
это
неуважительно.
They
can
say
it's
this
and
that
Они
могут
сказать
то
то
и
то
то
Everybody's
within,
everybody's
within
the
rules
Все
внутри,
все
внутри
правил.
Everybody's
doing
their
thing,
all
we
are
is
proud
and
passionate
Каждый
делает
свое
дело,
все
мы
горды
и
страстны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Alexander Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.