Paroles et traduction nobigdyl. - Catch Up
Catch Up
Наверстать Упущенное
Walk
in
the
lab
like
I
was
Dexter,
yeah
(Hol'
up)
Захожу
в
студию,
словно
я
Декстер,
да
(Погоди)
Let
me
put
your
mind
through
some
pressure,
yeah
(Know
what)
Дай
мне
подвергнуть
твой
разум
давлению,
да
(Знаешь
что)
I'm
talkin'
Dexter
just
like
my
sister's
name
was
Dee
Dee
(Dee
Dee)
Я
говорю
о
Декстере,
как
будто
мою
сестру
зовут
Ди
Ди
(Ди
Ди)
I'm
talkin'
Dexter
like
I
might
murder
you
on
TV
(TV)
Я
говорю
о
Декстере,
как
будто
могу
убить
тебя
по
телику
(Телик)
I
might
just
snap
like
I'm
Uncle
Fester,
yessir
Я
могу
сорваться,
как
дядя
Фестер,
точно
If
I
keep
getting
over-looked
by
selection
(Hello?)
Если
меня
продолжат
игнорировать
при
отборе
(Алло?)
I
need
a
beat
from
Statik
Selektah
(I
do)
Мне
нужен
бит
от
Statik
Selektah
(Нужен)
Yes,
I
just
switched
up
the
flow
but
I
didn't
mess
up
Да,
я
только
что
сменил
флоу,
но
не
облажался
Stress
got
me
scrollin'
my
phone
and
lookin'
for
treasure
Стресс
заставляет
меня
листать
телефон
в
поисках
сокровищ
I
struck
out,
put
it
down
to
pick
it
back
up
Я
облажался,
бросил
все,
чтобы
снова
начать
I
guess
I'm
strung
out
(Strung
out)
Наверное,
я
измотан
(Измотан)
Shorty
want
me
watchin'
the
story
Малышка
хочет,
чтобы
я
смотрел
ее
stories
Stickin'
my
tongue
out?
No
baby
(No,
no,
no)
Высовывая
язык?
Нет,
детка
(Нет,
нет,
нет)
I'm
too
busy
tryna
impress
who
I
got
at
home
lately
Я
слишком
занят,
пытаясь
впечатлить
ту,
что
дома
со
мной
последнее
время
I'm
too
busy
tryna
finesse
a
future
for
more
babies
Я
слишком
занят,
пытаясь
обеспечить
будущее
для
следующих
малышей
Four
of
us,
all
on
a
tour
bus
with
no
court
dates
Нас
четверо,
все
в
тур-автобусе,
без
судебных
заседаний
Divorce
us?
You
got
more
chance
of
winnin'
a
horse
race
Развестись
с
нами?
У
тебя
больше
шансов
выиграть
скачки
On
shoulders
of
Megan
Thee
Stallion
after
her
tour
dates
На
плечах
Megan
Thee
Stallion
после
ее
гастролей
Yeah,
look,
walked
in
like
I'm
Dexter
(Dex)
Да,
смотри,
зашел,
как
Декстер
(Декс)
Listenin'
to
Kesha
(Kesh)
Слушаю
Кешу
(Кеш)
I
don't
mean
to
stress
ya,
Не
хочу
тебя
напрягать,
But
you
know
that
I'm
the
next
up
(You
know
it)
Но
ты
знаешь,
что
я
следующий
(Ты
знаешь)
Don't
be
gassin'
me,
Не
подлизывайся
ко
мне,
I'd
rather
speed
off
in
the
Tesla
(Speed
off
in
the
Tesla)
Я
лучше
умчусь
на
Тесле
(Умчусь
на
Тесле)
Had
to
flee
the
scene,
Пришлось
скрыться
с
места
преступления,
I
left
the
beat
off
in
a
stretcher
(Leave
it
in
a
stretcher)
Я
оставил
бит
на
носилках
(Оставил
на
носилках)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Tell
'em)
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
(Скажи
им)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Okay)
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
(Окей)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Ay,
got
so
many
hits
they
think
I'm
juicin'
(Juicin')
Эй,
у
меня
столько
хитов,
что
они
думают,
я
на
допинге
(На
допинге)
Yes,
they
say
I'm
a
problem,
call
up
Houston
(Call
up
Houston)
Да,
они
говорят,
что
я
проблема,
звоните
в
Хьюстон
(Звоните
в
Хьюстон)
Yeah,
middle
school
they
said
I
was
a
nuisance
(Said
I
was
a
nuisance)
Да,
в
средней
школе
говорили,
что
я
обуза
(Говорили,
что
я
обуза)
Yeah,
now
I'm
sellin'
albums
to
they
students,
yeah
Да,
теперь
я
продаю
альбомы
их
ученикам,
да
Look,
yeah,
I'ma
bring
the
mixtape
Смотри,
да,
я
верну
микстейп
Back
(Ay),
I
might
just
bring
'08
back
(Ay)
Назад
(Эй),
я
могу
вернуть
2008-й
(Эй)
When
I
drop
just
crank
that,
then
pass
that
to
Arab
Когда
я
выпускаю
трек,
просто
врубай
его,
а
потом
передай
Арабу
Indie
tribe.
don't
play
that,
hottest
crew
since
A$AP
Indie
tribe,
не
играй
с
этим,
самая
горячая
команда
со
времен
A$AP
I'm
like
Wayne
meets
K.
Dot,
and
you
look
more
like
K-POP
Я
как
Уэйн
встречает
Кендрика,
а
ты
больше
похожа
на
K-POP
Told
them
boys
don't
test
me,
I-
might
look
sweet
like
Nestlé,
I-
Сказал
этим
парням
не
испытывать
меня,
я-
могу
выглядеть
сладким,
как
Nestlé,
я-
Got
that
snipe
like
Wesley,
I-
am
the
G.O.A.T.,
like
Messi
(Messi!)
Стреляю
метко,
как
Уэсли,
я-
КОЗА,
как
Месси
(Месси!)
Hol'
up,
hol'
up,
Погоди,
погоди,
I
don't
want
the
game
to
get
the
best
of
me
(I
don't)
Я
не
хочу,
чтобы
игра
взяла
надо
мной
верх
(Не
хочу)
Still
I'm
kickin'
down
this
door
like
open
sesame,
I-
Все
еще
выбиваю
эту
дверь,
как
"Сезам,
откройся",
я-
Walked
in
like
I'm
Dexter
(Dex)
Зашел,
как
Декстер
(Декс)
Listenin'
to
Kesha
(Kesh)
Слушаю
Кешу
(Кеш)
I
don't
mean
to
stress
ya
but
you
Не
хочу
тебя
напрягать,
но
ты
Know
that
I'm
the
next
up
(You
know
it)
Знаешь,
что
я
следующий
(Ты
знаешь)
Don't
be
gassin'
me,
Не
подлизывайся
ко
мне,
I'd
rather
speed
off
in
the
Tesla
(Speed
off
in
the
Tesla)
Я
лучше
умчусь
на
Тесле
(Умчусь
на
Тесле)
Had
to
flee
the
scene,
Пришлось
скрыться
с
места
преступления,
I
left
the
beat
off
in
a
stretcher
(Leave
it
in
a
stretcher)
Я
оставил
бит
на
носилках
(Оставил
на
носилках)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Tell
'em)
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
(Скажи
им)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Okay)
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
(Окей)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Скажи
этим
парням,
чтобы
наверстали
упущенное,
да
Look
around,
look
around
you,
look
at
this
Оглянись,
оглянись
вокруг,
посмотри
на
это
We
created
this,
this
didn't
exist
before
we
were
here
Мы
создали
это,
этого
не
существовало
до
нас
Look
around
at
the
square,
I
promise
you
right
now,
we
did
this
Оглянись
на
площадь,
я
обещаю
тебе
прямо
сейчас,
мы
сделали
это
It
doesn't
matter
what
anybody
said
Неважно,
что
кто-то
сказал
They
can
say
it's
disrespectful
Они
могут
сказать,
что
это
неуважительно
They
can
say
it's
this
and
that
Они
могут
сказать
то
и
это
Everybody's
within,
everybody's
within
the
rules
Все
в
рамках,
все
в
рамках
правил
Everybody's
doing
their
thing,
all
we
are
is
proud
and
passionate
Каждый
делает
свое
дело,
все,
что
мы
есть,
— это
гордые
и
страстные
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Alexander Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.