Nobodytolove - imitadora - Remix - traduction des paroles en allemand

imitadora - Remix - Nobodytolovetraduction en allemand




imitadora - Remix
Imitatorin - Remix
Mi memoria ha conservado lo que se ha llevado el viento
Meine Erinnerung hat bewahrt, was der Wind davongetragen hat
Y yo estoy estancado en esos tiempos
Und ich stecke in diesen Zeiten fest
Cuando tu me amabas y con gran fulgor sentía tus besos
Als du mich liebtest und ich mit großer Glut deine Küsse spürte
Dime!
Sag mir!
Quiero besar a esa chica
Ich will dieses Mädchen küssen
Tiene un collar en el cuello
Sie hat eine Halskette um den Hals
Ropa negra y piel de seda
Schwarze Kleidung und Haut aus Seide
Me ha dicho que soy su amor
Sie hat mir gesagt, dass ich ihre Liebe bin
Yo no como quererla
Ich weiß nicht, wie ich sie lieben soll
Es adicta a la lujuria
Sie ist süchtig nach Lust
Y eso si que me molesta
Und das stört mich wirklich
Me ha partido el corazón
Sie hat mir das Herz gebrochen
Quiero vivir contigo
Ich will mit dir leben
tienes enemigos
Du hast Feinde
Nos gusta lo prohibido
Wir mögen das Verbotene
Así que acéptalo
Also akzeptiere es
Quiero darte la mano
Ich will dir die Hand geben
Formemos solo uno
Lass uns eins werden
Seamos efectivos
Lass uns effektiv sein
Porfa dame calor
Bitte gib mir Wärme
Quiero besar a esa chica
Ich will dieses Mädchen küssen
Tiene un collar en el cuello
Sie hat eine Halskette um den Hals
Ropa negra y piel de seda
Schwarze Kleidung und Haut aus Seide
Me ha dicho que soy su amor
Sie hat mir gesagt, dass ich ihre Liebe bin
Yo no como quererla
Ich weiß nicht, wie ich sie lieben soll
Es adicta a la lujuria
Sie ist süchtig nach Lust
Y eso si que me molesta
Und das stört mich wirklich
Me ha partido el corazón
Sie hat mir das Herz gebrochen
Quiero besar a esa chica
Ich will dieses Mädchen küssen
Tiene un collar en el cuello
Sie hat eine Halskette um den Hals
Ropa negra y piel de seda
Schwarze Kleidung und Haut aus Seide
Me ha dicho que soy su amor
Sie hat mir gesagt, dass ich ihre Liebe bin
Yo no como quererla
Ich weiß nicht, wie ich sie lieben soll
Es adicta a la lujuria
Sie ist süchtig nach Lust
Y eso si que me molesta
Und das stört mich wirklich
Me ha partido el corazón
Sie hat mir das Herz gebrochen





Writer(s): Joel Mateos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.