Paroles et traduction Nobodytolove - imitadora - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
imitadora - Remix
Имитаторша - Ремикс
Mi
memoria
ha
conservado
lo
que
se
ha
llevado
el
viento
Моя
память
хранит
то,
что
унёс
ветер,
Y
yo
estoy
estancado
en
esos
tiempos
И
я
застрял
в
тех
временах,
Cuando
tu
me
amabas
y
con
gran
fulgor
sentía
tus
besos
Когда
ты
любила
меня,
и
я
с
яркой
силой
чувствовал
твои
поцелуи.
Quiero
besar
a
esa
chica
Хочу
целовать
ту
девчонку,
Tiene
un
collar
en
el
cuello
На
шее
у
неё
ожерелье,
Ropa
negra
y
piel
de
seda
Чёрная
одежда
и
кожа
как
шёлк.
Me
ha
dicho
que
soy
su
amor
Она
сказала,
что
я
её
любовь.
Yo
no
sé
como
quererla
Я
не
знаю,
как
её
любить,
Es
adicta
a
la
lujuria
Она
зависима
от
похоти,
Y
eso
si
que
me
molesta
И
это
меня
так
бесит.
Me
ha
partido
el
corazón
Она
разбила
мне
сердце.
Quiero
vivir
contigo
Хочу
жить
с
тобой,
Tú
tienes
enemigos
У
тебя
есть
враги,
Nos
gusta
lo
prohibido
Нам
нравится
запретное,
Así
que
acéptalo
Так
что
прими
это.
Quiero
darte
la
mano
Хочу
взять
тебя
за
руку,
Formemos
solo
uno
Стать
только
одним
целым,
Seamos
efectivos
Быть
эффективными,
Porfa
dame
calor
Пожалуйста,
дай
мне
тепла.
Quiero
besar
a
esa
chica
Хочу
целовать
ту
девчонку,
Tiene
un
collar
en
el
cuello
На
шее
у
неё
ожерелье,
Ropa
negra
y
piel
de
seda
Чёрная
одежда
и
кожа
как
шёлк.
Me
ha
dicho
que
soy
su
amor
Она
сказала,
что
я
её
любовь.
Yo
no
sé
como
quererla
Я
не
знаю,
как
её
любить,
Es
adicta
a
la
lujuria
Она
зависима
от
похоти,
Y
eso
si
que
me
molesta
И
это
меня
так
бесит.
Me
ha
partido
el
corazón
Она
разбила
мне
сердце.
Quiero
besar
a
esa
chica
Хочу
целовать
ту
девчонку,
Tiene
un
collar
en
el
cuello
На
шее
у
неё
ожерелье,
Ropa
negra
y
piel
de
seda
Чёрная
одежда
и
кожа
как
шёлк.
Me
ha
dicho
que
soy
su
amor
Она
сказала,
что
я
её
любовь.
Yo
no
sé
como
quererla
Я
не
знаю,
как
её
любить,
Es
adicta
a
la
lujuria
Она
зависима
от
похоти,
Y
eso
si
que
me
molesta
И
это
меня
так
бесит.
Me
ha
partido
el
corazón
Она
разбила
мне
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.