Nobuo Uematsu - A Place to Call Home - Melodies of Life (from "FINAL FANTASY IX") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nobuo Uematsu - A Place to Call Home - Melodies of Life (from "FINAL FANTASY IX")




Alone for a while, I′ve been searching through the dark
В одиночестве какое-то время я искал в темноте.
For traces of the love you left inside my lonely heart
За следы любви, которые ты оставил в моем одиноком сердце.
To weave by picking up the pieces that remain
Ткать, собирая оставшиеся кусочки.
Melodies of life, love's lost refrain.
Мелодии жизни, потерянный рефрен любви.
Our paths, they did cross, though I cannot say just why
Наши пути пересеклись, хотя я не могу сказать почему.
We met, we laughed, we held on fast and then we said goodbye
Мы встретились, посмеялись, крепко обнялись, а потом попрощались.
And who′ll hear the echoes of the stories never told?
И кто услышит отголоски историй, которые никогда не рассказывали?
Let them ring out loud 'til they unfold
Пусть они громко звенят, пока не развернутся.
In my dearest memories, I see you reaching out to me
В моих самых дорогих воспоминаниях Я вижу, как ты тянешься ко мне.
Though you're gone, I still believe that you can call out my name
Хотя ты ушел, я все еще верю, что ты можешь позвать меня по имени.
A voice from the past, joining yours and mine
Голос из прошлого, соединяющий твой и мой.
Adding up the layers of harmony
Складываем слои гармонии.
And so it goes on and on
И так продолжается и продолжается.
Melodies of life to the sky beyond the flying birds
Мелодии жизни к небу за пределами летящих птиц
Forever and beyond
Навсегда и за ее пределами
So far and away see the bird as it flies by
Так далеко и далеко, Смотри, Как птица пролетает мимо.
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky
Скольжу сквозь тени облаков в небе.
I′ve laid my memories and dreams upon those wings,
Я положил свои воспоминания и мечты на эти крылья.
Leave them now and see what tomorrow brings
Оставь их сейчас и посмотри, что принесет завтрашний день.
In your dearest memories, do you remember loving me?
В своих самых дорогих воспоминаниях ты помнишь, как любила меня?
Was it fate that brought us close and now leaves me behind?
Была ли это судьба, которая свела нас вместе и теперь оставляет меня позади?
A voice from the past, joining yours and mine
Голос из прошлого, соединяющий твой и мой.
Adding up the layers of harmony
Складываем слои гармонии.
And so it goes on and on
И так продолжается и продолжается.
Melodies of life to the sky beyond the flying birds
Мелодии жизни к небу за пределами летящих птиц
Forever and on
Навсегда и навсегда
If I should leave this lonely world behind
Если я должен оставить этот одинокий мир позади ...
Your voice will still remember our melody
Твой голос все еще будет помнить нашу мелодию.
Now I know we′ll carry on
Теперь я знаю, что мы продолжим.
Melodies of life come circle round and grow deep in our hearts
Мелодии жизни приходят кружатся и растут глубоко в наших сердцах
As long as we remember
Пока мы помним ...
English translation by Alexander O. Smith from Japanese by Hiroyuki "Shiomi" Ito
Английский перевод Александра О. Смита с японского Хироюки "Шиоми" Ито





Writer(s): Nobuo Uematsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.