Nobuo Uematsu - Suteki da Ne (Final Fantasy X) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nobuo Uematsu - Suteki da Ne (Final Fantasy X)




Suteki da Ne (Final Fantasy X)
Suteki da Ne (Final Fantasy X) - Прекрасно, не правда ли?
Wind, and my heart swimming in collected words
Ветер, и мое сердце купается в собранных словах,
Moved by the wind, in through the world.
Движимый ветром, сквозь весь мир.
Clouds, like a voice that we all recognize
Облака, словно голос, который мы все узнаем,
Carry the holding future.
Несут в себе грядущее.
Moon, on the sky as a trembling heart
Луна в небе, как трепещущееся сердце,
Shown on the glass unsteadily.
Отражается в стекле, дрожа.
Stars, shedding tears in an overflowing stream
Звезды, проливая слезы переполненным потоком,
I see the night all around me.
Я вижу ночь вокруг себя.
Suteki da ne
Прекрасно, не правда ли?
Being together, all alone walking hand in hand.
Быть вместе, идти рука об руку, одни во всем мире.
And I want to go to your city
И я хочу отправиться в твой город,
To your home, into your arms.
К тебе домой, в твои объятия.
That soul
Ту душу,
Inside your body
Что внутри тебя,
From those conflicted nights
Из тех тревожных ночей,
As from my dreams.
Как из моих снов.
Wind died away, and I feel all the words
Ветер стих, и я чувствую все слова,
Led by a gentle illusion.
Ведомые нежной иллюзией.
Clouds are the future that cannot be attained
Облака это будущее, которое невозможно достичь,
Told from impossible distance.
Рассказанное с недосягаемой дали.
The moon filled with night as it flowed through your heart
Луна, наполненная ночью, как будто протекала через твое сердце,
Such faraway reflections.
Такие далекие отблески.
Stars, ripe like tears, like fruit falls from a tree
Звезды, спелые, как слезы, словно плоды падают с дерева,
I wipe my dreams off the nighttime.
Я стираю свои сны с ночного неба.
Suteki da ne
Прекрасно, не правда ли?
Being together, all alone walking hand in hand.
Быть вместе, идти рука об руку, одни во всем мире.
And I want to go to your city
И я хочу отправиться в твой город,
To your home, into your arms.
К тебе домой, в твои объятия.
To feel your face
Почувствовать твое лицо,
The touch of memory
Прикосновение воспоминаний,
And now that I awake
И теперь, когда я просыпаюсь,
As from a dream.
Как будто ото сна.
Suteki da ne
Прекрасно, не правда ли?
Being together, all alone walking hand in hand.
Быть вместе, идти рука об руку, одни во всем мире.
And I want to go to your city
И я хочу отправиться в твой город,
To your home, into your arms.
К тебе домой, в твои объятия.
To feel your face
Почувствовать твое лицо,
The touch of memory
Прикосновение воспоминаний,
And now that I awake
И теперь, когда я просыпаюсь,
As from a dream.
Как будто ото сна.





Writer(s): Nobuo Uematsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.