Paroles et traduction Noche de Brujas - Despertamos (feat. Luanko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertamos (feat. Luanko)
We've Awoken (feat. Luanko)
Despertamos
We
have
awakened
Nos
callaron
por
años
y
ahora
despertamos
They
silenced
us
for
years
and
now
we
have
awoken
De
mentiras
y
falsas
promesas
nos
cansamos
We
have
grown
tired
of
lies
and
false
promises
Porque
quiero
a
mi
viejo
con
digna
vejez
Because
I
want
my
old
man
to
have
a
dignified
old
age
Ver
mis
hijos
dormir,
poder
estudiar
y
crecer
To
watch
my
children
sleep,
to
be
able
to
study
and
grow
Despertamos
We
have
awakened
Por
aquellas
que
luchan
por
no
ser
una
menos
For
those
who
fight
to
not
be
one
less
Por
un
digno
trabajo
por
sentirme
mas
pleno
For
a
dignified
job
to
feel
more
fulfilled
Por
la
injusticia
de
todos
estos
años
For
the
injustice
of
all
these
years
Por
las
heridas
que
hoy
día
cerramos,
despertamos
For
the
wounds
that
we
close
today,
we
have
awakened
Somos
gente
sin
colores
We
are
people
without
color
Con
conciencia
sin
temores
With
consciousness
without
fear
Somos
los
que
en
el
barrio
y
la
ciudad
We
are
those
who
in
the
neighborhood
and
the
city
No
tapamos
nuestra
cara
Do
not
hide
our
face
Nuestra
fuerza
es
la
palabra
Our
strength
is
the
word
Que
con
ollas
y
cucharas
escucharán
That
they
will
hear
with
pots
and
spoons
Despertamos
We
have
awakened
Porque
no
estamos
en
guerra
despertamos
Because
we
are
not
at
war,
we
have
awoken
De
toda
esta
mentira
despertamos
From
all
this
lie,
we
have
awakened
Porque
nos
quitaron
todo
Because
they
took
everything
from
us
Tantos
años
de
injusticia
despertamos
So
many
years
of
injustice,
we
have
awakened
Despertamos
We
have
awakened
Por
aquellas
que
luchan
por
no
ser
una
menos
For
those
who
fight
to
not
be
one
less
Por
un
digno
trabajo
por
sentirme
mas
pleno
For
a
dignified
job
to
feel
more
fulfilled
Por
la
injusticia
de
todos
estos
años
For
the
injustice
of
all
these
years
Por
las
heridas
que
hoy
día
cerramos,
despertamos
For
the
wounds
that
we
close
today,
we
have
awakened
Somos
gente
sin
colores
We
are
people
without
color
Con
conciencia
sin
temores
With
consciousness
without
fear
Somos
los
que
en
el
barrio
y
la
ciudad
We
are
those
who
in
the
neighborhood
and
the
city
No
tapamos
nuestra
cara
Do
not
hide
our
face
Nuestra
fuerza
es
la
palabra
Our
strength
is
the
word
Que
con
ollas
y
cucharas
escucharán
That
they
will
hear
with
pots
and
spoons
Despertamos
We
have
awakened
Porque
no
estamos
en
guerra
despertamos
Because
we
are
not
at
war,
we
have
awoken
De
toda
esta
mentira
despertamos
From
all
this
lie,
we
have
awakened
Porque
nos
quitaron
todo
Because
they
took
everything
from
us
Tantos
años
de
injusticia
despertamos
So
many
years
of
injustice,
we
have
awakened
Newentu
trekaleiñ
Newentu
trekaleiñ
Tufachi
mapu
meu
amutupe
pu
weñefe
Tufachi
mapu
meu
amutupe
pu
weñefe
Kupape
lif
mongen
kvme
mongen
Kupape
lif
mongen
kvme
mongen
Fillke
che
fill
pcle
mapu
me
newentu
wiraleiñ
Fillke
che
fill
pcle
mapu
me
newentu
wiraleiñ
Akupay
weichan
Akupay
weichan
Konlay
ilikan
Konlay
ilikan
Weftupay
tralkan
kalfulikan
Weftupay
tralkan
kalfulikan
Fau
pule
umautuleaiñ
Fau
pule
umautuleaiñ
Amutupe
koilafe
marichiweuwaiñ
Amutupe
koilafe
marichiweuwaiñ
Despertamos
We
have
awakened
Porque
no
estamos
en
guerra
despertamos
Because
we
are
not
at
war,
we
have
awoken
De
toda
esta
mentira
despertamos
From
all
this
lie,
we
have
awakened
Porque
nos
quitaron
todo
Because
they
took
everything
from
us
Tantos
años
de
injusticia
despertamos
So
many
years
of
injustice,
we
have
awakened
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.