Noche de Brujas - Despertamos (feat. Luanko) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noche de Brujas - Despertamos (feat. Luanko)




Despertamos (feat. Luanko)
We've Awoken (feat. Luanko)
Despertamos
We have awakened
Nos callaron por años y ahora despertamos
They silenced us for years and now we have awoken
De mentiras y falsas promesas nos cansamos
We have grown tired of lies and false promises
Porque quiero a mi viejo con digna vejez
Because I want my old man to have a dignified old age
Ver mis hijos dormir, poder estudiar y crecer
To watch my children sleep, to be able to study and grow
Despertamos
We have awakened
Por aquellas que luchan por no ser una menos
For those who fight to not be one less
Por un digno trabajo por sentirme mas pleno
For a dignified job to feel more fulfilled
Por la injusticia de todos estos años
For the injustice of all these years
Por las heridas que hoy día cerramos, despertamos
For the wounds that we close today, we have awakened
Somos gente sin colores
We are people without color
Con conciencia sin temores
With consciousness without fear
Somos los que en el barrio y la ciudad
We are those who in the neighborhood and the city
No tapamos nuestra cara
Do not hide our face
Nuestra fuerza es la palabra
Our strength is the word
Que con ollas y cucharas escucharán
That they will hear with pots and spoons
Despertamos
We have awakened
Porque no estamos en guerra despertamos
Because we are not at war, we have awoken
De toda esta mentira despertamos
From all this lie, we have awakened
Porque nos quitaron todo
Because they took everything from us
Tantos años de injusticia despertamos
So many years of injustice, we have awakened
Despertamos
We have awakened
Por aquellas que luchan por no ser una menos
For those who fight to not be one less
Por un digno trabajo por sentirme mas pleno
For a dignified job to feel more fulfilled
Por la injusticia de todos estos años
For the injustice of all these years
Por las heridas que hoy día cerramos, despertamos
For the wounds that we close today, we have awakened
Somos gente sin colores
We are people without color
Con conciencia sin temores
With consciousness without fear
Somos los que en el barrio y la ciudad
We are those who in the neighborhood and the city
No tapamos nuestra cara
Do not hide our face
Nuestra fuerza es la palabra
Our strength is the word
Que con ollas y cucharas escucharán
That they will hear with pots and spoons
Despertamos
We have awakened
Porque no estamos en guerra despertamos
Because we are not at war, we have awoken
De toda esta mentira despertamos
From all this lie, we have awakened
Porque nos quitaron todo
Because they took everything from us
Tantos años de injusticia despertamos
So many years of injustice, we have awakened
Newentu trekaleiñ
Newentu trekaleiñ
Tufachi mapu meu amutupe pu weñefe
Tufachi mapu meu amutupe pu weñefe
Trepelepaiñ
Trepelepaiñ
Kupape lif mongen kvme mongen
Kupape lif mongen kvme mongen
Fillke che fill pcle mapu me newentu wiraleiñ
Fillke che fill pcle mapu me newentu wiraleiñ
Akupay weichan
Akupay weichan
Konlay ilikan
Konlay ilikan
Weftupay tralkan kalfulikan
Weftupay tralkan kalfulikan
Fau pule umautuleaiñ
Fau pule umautuleaiñ
Amutupe koilafe marichiweuwaiñ
Amutupe koilafe marichiweuwaiñ
Despertamos
We have awakened
Porque no estamos en guerra despertamos
Because we are not at war, we have awoken
De toda esta mentira despertamos
From all this lie, we have awakened
Porque nos quitaron todo
Because they took everything from us
Tantos años de injusticia despertamos
So many years of injustice, we have awakened






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.