Nochica - Violento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nochica - Violento




Violento
Violent
Violento sem emoções devido ao tempo
Violent without emotions due to time
A cobrança ta em dia
The bill is due
Não me convence teus argumento
Your argument doesn't convince me
Eu me lembro
I remember
Quem bate não deveria esquecer também, eu tento
Those who hit shouldn't forget either, I try
Mas diariamente sou atormentado por esse acumulo de pensamentos
But every day I'm tormented by this accumulation of thoughts
Sou desgraçado
I'm a wretch
Não existe nenhuma graça em ser opaco
There's no grace in being opaque
Não tenta me plagiar
Don't try to plagiarize me
Não tenta me intimidar
Don't try to intimidate me
Suas linha é sem conteúdo
Your line is without content
Eu sei que você não aguenta mais e quer se matar
I know you can't take it anymore and you want to kill yourself
Sua existência é fútil, inútil
Your existence is futile, useless
Igual lerdão achando que é bandido
Like a slowpoke thinking he's a gangster
Tem a morte feia e o corpo cravejado de tiro
He has an ugly death and a body riddled with bullets
Jovem morrendo tentando ser rico
Young man dying trying to be rich
Me drogo, nelas eu gozo
I get high, I cum on them
Tão acabado porém tão novo
So finished, yet so young
Isso significa que eu vivo
This means I live
Ela geme igual louca cheia de tesão
She moans like crazy, full of lust
Mantenho o ritmo então
I keep the rhythm going
Gata se você não ta fudendo comigo é um desperdício
Baby if you're not fucking me, it's a waste
Fraco? quem disse isso?
Weak? Who said that?
Tu acha que eu não tenho coragem?
You think I don't have courage?
Todo dia de madrugada o cão vem me lembrar dos meus vícios, covarde
Every day at dawn, the dog comes to remind me of my vices, coward
Eu sei mais coisas sobre mim do que ele sabe
I know more things about myself than he knows
Falando dos meus demônios, vocês não perde a oportunidade
Talking about my demons, you don't miss the opportunity
Cracudo sem conhecimento sabendo informações
Junkie without knowledge knowing information
Do trafico, do bairro
About the trafficking, the neighborhood
E das droga em alta no estabelecimento
And the drugs at a high level in the establishment
Violento
Violent
Violento
Violent
Violento
Violent
Violento
Violent
Evita falar comigo, mano violento
Avoid talking to me, man, I'm violent
sem paciência no momento
I have no patience at the moment
me olhando porque ta mandado?
Are you looking at me because you're told to?
Fico na minha pra não ter que aturar bagulho chato
I mind my own business so I don't have to put up with boring shit
Mantenho minha postura
I maintain my posture
Sem ficar emocionado
Without getting emotional
Tenho esse meu lado falando o que tem que ser falado
I have this side of me speaking what needs to be said
Isso não tem nenhuma relação com teu agrado, fato
This has no relation to your liking, fact
Os vestígios indicam sujeira no ato
The traces indicate dirt in the act
O meu conhecimento indica que teu yeezy é falso
My knowledge indicates that your Yeezy is fake
Foda-se o hype do Kanye West
Fuck the Kanye West hype
Nochica sabe como se veste
Nochica knows how to dress
Nochica ainda não sabe o porque da madruga lhe deixar mais confortável
Nochica still doesn't know why the early morning makes you more comfortable
Me da teu conhecimento mano, isso é um assalto
Give me your knowledge, man, this is a robbery
Escuridão é o que você se torna quando realmente o que acontece
Darkness is what you become when you really see what happens
Vai viver e ve se me esquece
Go live and forget about me
Ouvir o que eu tenho pra dizer é no mínimo o que vocês merece
Hearing what I have to say is the least you deserve
Depois de ouvir isso vão dizer que eu to pegando pesado
After hearing this, you'll say I'm being heavy
Era pra você ta mais preparado
You should be more prepared
Era pra você ta mais preparado
You should be more prepared
O tema dessa faixa fala por si
The theme of this track speaks for itself
Pra tu não se atrasar
So you don't get behind
Fale de si e
Talk about yourself and only yourself
A não ser que queira ouvir que teu estilo é ultrapassado
Unless you want to hear that your style is outdated
Que aos poucos o ser humano cria o próprio
That gradually, human beings create their own knot
E aperta o laço...
And tighten the loop...
Violento
Violent
Violento
Violent
Violento
Violent
Violento
Violent
Evita falar comigo, mano violento
Avoid talking to me, man, I'm violent
sem paciência no momento
I have no patience at the moment
Violento
Violent
Violento
Violent
Violento
Violent
Violento
Violent
Evita falar comigo, mano violento
Avoid talking to me, man, I'm violent
sem paciência no momento
I have no patience at the moment






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.