Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sauves
le
monde
Du
rettest
die
Welt
Mais
qui
va
te
sauver?
Aber
wer
wird
dich
retten?
N'essaie
pas
de
répondre
Versuch
nicht
zu
antworten
Ou
bien
de
t'échapper
Oder
zu
entkommen
T'as
l'air
si
sûre
de
toi
Du
wirkst
so
selbstsicher
Comme
si
rien
ne
pouvait
t'atteindre
Als
ob
dich
nichts
erreichen
könnte
Je
me
dis
des
fois
Ich
sage
mir
manchmal
Que
j'aimerais
te
peindre
Dass
ich
dich
gerne
malen
würde
Mais
tu
rayonnes
Aber
du
strahlst
Comme
une
personne
Wie
eine
Person
Qu'on
a
trop
abîmée
die
man
zu
sehr
verletzt
hat
Je
prendrai
tes
peines
Ich
werde
deine
Sorgen
nehmen
Pour
que
tu
puisses
avancer
Damit
du
vorankommen
kannst
T'es
si
belle
quand
tu
prends
la
pose
Du
bist
so
schön,
wenn
du
posierst
Je
t'aimerai
si
tu
oses
Ich
werde
dich
lieben,
wenn
du
dich
traust
Je
connais
la
douleur
Ich
kenne
den
Schmerz
Que
tu
caches
sous
le
soleil
Den
du
unter
der
Sonne
versteckst
Ton
silence
quand
t'as
peur
Dein
Schweigen,
wenn
du
Angst
hast
Tard
la
nuit,
quand
tu
veilles
Spät
in
der
Nacht,
wenn
du
wach
bist
T'as
l'air
si
sûre
de
toi
Du
wirkst
so
selbstsicher
Mais
les
comparaisons
te
détruisent
Aber
die
Vergleiche
zerstören
dich
Tu
sais
je
crois
en
toi
Weißt
du,
ich
glaube
an
dich
Ne
fais
pas
de
bêtise
Mach
keinen
Unsinn
Tu
trouveras
Du
wirst
finden
La
personne
qui
t'apprendra
Die
Person,
die
dich
lehren
wird
À
tomber
amoureuse
de
toi
dich
selbst
zu
lieben
T'es
si
belle
quand
tu
prends
la
pose
Du
bist
so
schön,
wenn
du
posierst
Je
t'aimerai
si
tu
oses
Ich
werde
dich
lieben,
wenn
du
dich
traust
T'es
si
belle
quand
tu
prends
la
pose
Du
bist
so
schön,
wenn
du
posierst
Je
t'aimerai
si
tu
oses
Ich
werde
dich
lieben,
wenn
du
dich
traust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Lamarca, Nolwenn Pardon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.