Nochka feat. Olympe Chabert - Peugeot 204 - traduction des paroles en russe

Peugeot 204 - Nochka traduction en russe




Peugeot 204
Пежо 204
Tu m'disais que
Ты мне говорил, что
Tu m'aimais
Ты меня любил
Quand j'me plaignais d'mes défauts
Когда я жаловалась на свои недостатки
Tu m'disais que
Ты мне говорил, что
Nous c'était vrai
У нас всё было по-настоящему
Mais tu savais qu'était faux
Но ты знал, что это ложь
Tes promesses c'était qu'les mots en l'air
Твои обещания были лишь словами на ветер
Les caresses tu savais bien les faire
Ласкать ты умел хорошо
Je me sens bête j'ai rien vu venir
Чувствую себя глупо, я ничего не предвидела
J'pensais pas que t'oserais me mentir
Я не думала, что ты осмелишься мне лгать
Tu m'embrassais dans ta Peugeot 204
Ты целовал меня в своем Пежо 204
Me disais toi c'est pour la vie
Говорил мне: "Ты на всю жизнь"
Puis tu m'embrassais dans ta Peugeot 204
Потом ты целовал меня в своем Пежо 204
Juste après qu'elle soit partie
Сразу после того, как она ушла
Puisque tu as aimé nos deux corps
Раз уж ты любил наши два тела
Le quel as-tu préféré?
Какое ты предпочел?
Est-ce qu'au moins tu te souviens encore
Ты хотя бы помнишь еще
De celles qui ont précédé?
Тех, кто был раньше?
Tu disais
Ты говорил:
Tu sais que tu es belle?
"Знаешь, какая ты красивая?"
Tu sais que tu es la mieux faite pour moi?
"Знаешь, что ты лучше всех мне подходишь?"
Mais tu pensais à elle
Но ты думал о ней
En te disant moi je peux tout avoir
Говоря себе: могу получить всё"
Mais la vie c'est pas si marrant
Но жизнь не такая уж забава
Et devant toi y a des vrais gens
И перед тобой настоящие люди
Et je sais pas si t'es au courant
И не знаю, в курсе ли ты,
Mais tu fais du mal quand tu mens
Но ты причиняешь боль, когда лжешь
Tu m'embrassais dans ta Peugeot 204
Ты целовал меня в своем Пежо 204
Me disais toi c'est pour la vie
Говорил мне: "Ты на всю жизнь"
Puis tu m'embrassais dans ta Peugeot 204
Потом ты целовал меня в своем Пежо 204
Juste après qu'elle soit partie
Сразу после того, как она ушла
Puisque tu as aimé nos deux corps
Раз уж ты любил наши два тела
Le quel as-tu préféré
Какое ты предпочел?
Est-ce qu'au moins tu te souviens encore
Ты хотя бы помнишь еще
De celles qui ont précédé?
Тех, кто был раньше?
Puisque tu as aimé nos deux corps
Раз уж ты любил наши два тела
Le quel as-tu préféré
Какое ты предпочел?
Est-ce qu'au moins tu te souviens encore
Ты хотя бы помнишь еще
De celles qui ont précédé?
Тех, кто был раньше?
Pourquoi elle?
Почему она?
Qu'est-ce qu'elle a de plus que moi?
Что в ней есть такого, чего нет у меня?





Writer(s): Olympe Chabert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.