Paroles et traduction Nocivo Shomon - A Rua É Quem 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rua É Quem 2
The Streets Are Who 2
A
verdade
tá
de
volta
e
idiota
não
vai
conter
The
truth
is
back
and
no
fool
will
contain
it
Bico
se
abala
é
uma
bala
pra
quem
se
cala
bater
Silence
shatters,
a
bullet
for
those
who
stay
quiet
Não
vim
aqui
dizer
o
que
a
massa
deseja
ouvir
I
didn't
come
here
to
say
what
the
masses
want
to
hear
Vim
pra
fazer
império
de
pela
saco
cair
I
came
to
build
an
empire
that
will
make
hairs
stand
on
end
E
ver
os
rato
fugir
e
abandonar
o
navio
And
see
the
rats
flee
and
abandon
the
ship
Cansei
de
festa
lotada
pra
ouvir
rap
vazio
I'm
tired
of
crowded
parties
listening
to
empty
rap
Meu
desafio
não
é
competição
de
MC
My
challenge
isn't
an
MC
competition
É
lutar
a
cada
dia
pra
ver
minhas
filha
sorrir
It's
fighting
every
day
to
see
my
daughters
smile
Na
sede
de
demolir
tanta
rima
repetida
With
a
thirst
to
demolish
so
many
repeated
rhymes
Tu
conta
muita
história
pra
quem
tem
tão
pouca
vida
You
tell
so
many
stories
for
someone
who
has
so
little
life
Sempre
a
mesma
que
ideia
que
só
você
que
sofreu
Always
the
same
idea,
like
you're
the
only
one
who
suffered
Lutei
muito
pelo
rap
pra
tu
dizer
que
ele
é
teu
I
fought
hard
for
rap
for
you
to
say
it's
yours
Aí
fudeu,
os
clone
no
microfone
é
foda
Damn,
the
clones
on
the
microphone
are
a
pain
No
palco
manda
mentira
os
puto
pira
e
vira
moda
On
stage,
they
spit
lies,
fools
go
crazy
and
it
becomes
a
trend
Uns
cantam
por
amor
outros
só
pra
fazer
nome
Some
sing
for
love,
others
just
to
make
a
name
Treta
é
botar
moleque
pra
fazer
papel
de
homem
The
conflict
is
putting
kids
to
play
the
role
of
men
Inevitável
travar
guerra
nessa
terra
de
ateus
It's
inevitable
to
wage
war
in
this
land
of
atheists
Pra
calar
falso
profeta
que
pensa
que
virou
Deus
To
silence
false
prophets
who
think
they've
become
God
Não
durmo
no
barulho
do
bagulho
eu
também
sei
I
don't
sleep
on
the
noise
of
the
hustle,
I
know
it
too
Menino
tu
não
é
do
morro
e
nunca
vai
virar
rei
Boy,
you're
not
from
the
hood
and
you'll
never
be
king
Cuidado
com
o
que
escreve,
deve
ter
mais
cautela
Be
careful
what
you
write,
you
should
be
more
cautious
Grita
que
é
da
rua,
nunca
será
a
favela
You
scream
that
you're
from
the
streets,
you'll
never
be
the
favela
Nocivo
martela
atropela
os
pela
que
ramela
na
cena
Nocivo
hammers,
runs
over
the
fellas
who
stumble
on
the
scene
Teu
cache
é
pesado
mas
teu
rap
é
peso
pena
Your
fee
is
heavy,
but
your
rap
is
featherweight
A
rua
é
quem
eu
vou
mostrar
The
streets
are
who
I
will
show
Se
é
combate
não
vou
recusar
If
it's
combat,
I
won't
refuse
Só
pra
falar
que
é
nois
que
tá
Just
to
say
it's
us
who
are
here
Cortando
dedos
vão
me
acusar
Cutting
fingers,
they
will
accuse
me
Flow
de
verdade
que
faz
verme
vazar
Flow
of
truth
that
makes
worms
flee
Jamais
vou
camuflar
gradar
calar
pra
vencer
I
will
never
camouflage,
graduate,
or
shut
up
to
win
Com
as
palavra
puta
afeto
eu
não
acerto
sem
querer
With
the
damn
words,
affection
I
don't
hit
without
meaning
to
Sei
quem
ficou
na
luta
lado
a
lado
sem
tremer
I
know
who
stayed
in
the
fight
side
by
side
without
trembling
E
as
moeda
que
é
preciso
pro
judas
se
corromper
And
the
coins
it
takes
for
Judas
to
be
corrupted
No
beat
a
combater
no
free
vi
vários
tombar
Fighting
on
the
beat,
in
the
freestyle
I
saw
many
fall
Quantos
vão
se
esconder
em
cada
flow
que
eu
mandar
How
many
will
hide
in
each
flow
that
I
send
Pagar
de
sofredor
caô
no
baile
pra
bombar
Playing
the
sufferer,
bullshit
at
the
party
to
blow
up
Por
isso
que
meus
rap
é
só
bote
na
jugular
That's
why
my
raps
are
just
a
kick
to
the
jugular
Não
me
engano
mano
copia
o
fulano
de
tal
Don't
fool
me,
bro,
you
copy
so-and-so
Me
espanta
na
tua
banca
todo
mundo
canta
igual
It
amazes
me
in
your
crew
everyone
sings
the
same
Brincar
de
ser
real
os
boy
abraça
e
bate
palma
Playing
to
be
real,
the
boys
hug
and
clap
Vende
vários
CDs
fazendo
música
sem
alma
Selling
several
CDs
making
music
without
soul
Cego
pelo
ego
prego
de
ideias
iguais
Blind
by
ego,
preaching
the
same
ideas
O
gueto
é
muito
grande
mas
só
cabe
um
Racionais
The
ghetto
is
huge
but
there's
only
room
for
one
Racionais
Com
coração
derramo
verdade
em
cada
batida
With
my
heart,
I
pour
truth
into
every
beat
Deixa
eles
cantar
rap
que
eu
sigo
cantando
a
vida
Let
them
sing
rap,
I'll
keep
singing
life
A
rua
é
quem
eu
vou
mostrar
The
streets
are
who
I
will
show
Se
é
combate
não
vou
recusar
If
it's
combat,
I
won't
refuse
Só
pra
falar
que
é
nois
que
tá
Just
to
say
it's
us
who
are
here
Cortando
dedos
vão
me
acusar
Cutting
fingers,
they
will
accuse
me
Flow
de
verdade
que
faz
verme
vazar
Flow
of
truth
that
makes
worms
flee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nocivo Shomon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.