Paroles et traduction Nocivo Shomon - Afrodite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
é
mistura
de
pura
loucura
She's
a
mix
of
pure
madness
Pra
quem
proucura
sanidade
For
those
seeking
sanity
Veneno
que
cura
cultura
não
é
só
moldura
Poison
that
heals,
culture
is
not
just
a
frame
Pintura
de
qualidade
A
quality
painting
E,
consegue
roubar
minha
paz
And,
she
manages
to
steal
my
peace
Quem
disse
que
eu
gosto
de
tranquilidade
Who
said
I
like
tranquility
Ela
simples
ela
chique
mulsa
que
abusa
da
vaidade
She's
simple,
she's
chic,
a
muse
who
abuses
vanity
Adora
viajar
no
momento
Loves
to
travel
in
the
moment
Mas
nunca
perde
a
profundidade
But
never
loses
depth
Ela
e
noticia
uma
delícia
muita
pericia
malícia
maldade
She's
news,
a
delight,
much
skill,
malice,
evil
Busca
so
quantidade
qualidade
que
faz
sua
essência
Seeks
only
quantity,
quality
that
makes
her
essence
Jogo
de
sorte
tento
ser
forte
no
bote
Game
of
chance,
I
try
to
be
strong
in
the
boat
Ela
quebra
a
resistência
She
breaks
the
resistance
Eu
faço
o
que
ela
quiser
I'll
do
whatever
she
wants
Sou
louco
por
você
mulher
I'm
crazy
about
you,
woman
Um
beck
com
saquê
suflair
A
joint
with
sake,
suflair
Feitiço
igual
bruxa
de
blair
Spell
like
the
Blair
witch
Eu
faço
o
que
ela
quiser
I'll
do
whatever
she
wants
Sou
louco
por
você
mulher
I'm
crazy
about
you,
woman
Um
beck
com
saquê
suflair
A
joint
with
sake,
suflair
Feitiço
igual
bruxa
de
blair
Spell
like
the
Blair
witch
Na
cama
um
café,
um
cafune,
beijo
no
pé,
vou
te
despir
In
bed,
a
coffee,
a
caress,
a
kiss
on
the
foot,
I'll
undress
you
Dama
de
fé
o
que
ela
quer
segue
sagaz
até
conseguir
Lady
of
faith,
what
she
wants,
follows
shrewdly
until
she
gets
it
Sabe
seduzir
se
produzir
Knows
how
to
seduce,
to
produce
Manda
no
crime
na
pista
não
treme
Commands
the
crime,
doesn't
tremble
on
the
track
Gata
tipo
afrodite
olhar
de
medusa
Talita
igual
Amy
Cat
like
Aphrodite,
Medusa's
gaze,
Talita
like
Amy
Na
nossa
house,
sem
puase
sem
stop
ela
reggae,
mpb
In
our
house,
without
pause,
without
stop,
she's
reggae,
mpb
Rock
que
samba
com
meu
hip
hop
ela
top
sem
palpite
Rock
that
sambas
with
my
hip
hop,
she's
up
for
it
without
a
guess
Tampa
da
minha
panela
Lid
of
my
pot
E
completa
surreal
como
as
ondas
de
Campanelli
And
complete,
surreal
like
Campanelli's
waves
Impressionismo
poder
monalisa
Impressionism,
power,
Mona
Lisa
Na
tela,
seus
olhos
coloridos
On
the
canvas,
her
colorful
eyes
E
a
ponta
do
dedo
amarela
amante
do
verde
And
the
tip
of
her
yellow
finger,
lover
of
green
Tira
minha
sede
Quenches
my
thirst
Biquíni
azul
portela
Blue
bikini,
portela
Ela
tem
todas
as
cores
brisa
da
minha
aquarela
She
has
all
the
colors,
breeze
of
my
watercolor
Ela
pode
ser
Maria
se
quiser
gabriela
She
can
be
Maria
if
she
wants,
Gabriela
Se
enganada
vira
malvada
se
amada
a
Cinderela
If
deceived,
she
becomes
wicked,
if
loved,
Cinderella
Pode
ser
fera
pode
ser
bela
She
can
be
a
beast,
she
can
be
beautiful
Pode
ser
dona
da
minha
favela
She
can
be
the
owner
of
my
favela
E
com
homenagem
singela
And
with
a
simple
tribute
Eu
picho
seu
nome
em
cada
viela
I'll
spray
paint
her
name
in
every
alley
Eu
faço
o
que
ela
quiser
I'll
do
whatever
she
wants
(Eu
faço
o
ela
quiser)
(I'll
do
whatever
she
wants)
Sou
louco
por
você
mulher
(mulher)
I'm
crazy
about
you,
woman
(woman)
Um
beck
com
saquê
suflair
A
joint
with
sake,
suflair
(Um
beck
com
saquê
suflair)
(A
joint
with
sake,
suflair)
Feitiço
igual
bruxa
de
Blair
(de
Blair)
Spell
like
the
Blair
witch
(Blair)
Eu
faço
o
que
ela
quiser
I'll
do
whatever
she
wants
(Eu
faço
o
ela
quiser)
(I'll
do
whatever
she
wants)
Sou
louco
por
você
mulher
(mulher)
I'm
crazy
about
you,
woman
(woman)
Um
beck
com
saquê
suflair
A
joint
with
sake,
suflair
(Um
beck
com
saquê
suflair)
(A
joint
with
sake,
suflair)
Feitiço
igual
bruxa
de
Blair
(de
Blair)
Spell
like
the
Blair
witch
(Blair)
Eu
vim
da
lama
chega
de
drama
I
came
from
the
mud,
enough
drama
Encontrei
o
meu
diamante
I
found
my
diamond
Expira
no
free
ela
e
style
Expires
in
the
free,
she's
style
Dona
do
baile
dama
elegante
Owner
of
the
dance,
elegant
lady
Te
quero
todo
instante
I
want
you
every
moment
Menina
mulher
de
mente
brilhante
Girl,
woman
with
a
brilliant
mind
Gata
de
papo
pensante
conteudo
igual
livro
na
estante
Cat
with
thoughtful
talk,
content
like
a
book
on
the
shelf
Seguimos
no
plano
adiante
blant
cama
We
continue
on
the
plan
ahead,
blunt
bed
Temaki
sushi
hashi
Temaki,
sushi,
hashi
Flow
do
oriente
a
beleza
e
teu
gandi
Flow
of
the
orient,
the
beauty
is
your
gandi
Intao
vamos
pro
monte
fugir
So
let's
go
to
the
mountain
to
escape
Enquanto
o
dono
do
tempo
ainda
deixa
While
the
owner
of
time
still
lets
Na
babilonia
que
caçar
o
samurai
amando
sua
gueixa
In
Babylon,
hunt
the
samurai
loving
his
geisha
Licor
de
ameixa
motel
vidro
com
mel
xamanic
Plum
liquor,
motel,
glass
with
honey,
shamanic
Tô
fechado
com
a
chun
li
o
casal
mais
chineisin
I'm
closed
with
Chun
Li,
the
most
Chinese
couple
Assim
do
boldim
o
perfume
Jasmim
John
Lennon
yoko
ono
So
from
the
boldim,
the
perfume
Jasmine,
John
Lennon,
Yoko
Ono
Ela
sem
kimono
colírio
pra
mim
arigatou
demoro
ou
furou
She
without
a
kimono,
eye
drops
for
me,
arigatou,
it
took
time
or
failed
Na
casa
alecrim
isso
e
avanço
de
vida
In
the
house,
rosemary,
this
is
life
advancement
Outra
batida
de
amendoim
Another
peanut
beat
Tin
tin
em
fim
um
brinde
ao
nosso
infinito
Tin
tin,
finally,
a
toast
to
our
infinity
Ela
show
ela
e
sucesso
do
meu
universo
em
conflito
She's
a
show,
she's
the
success
of
my
universe
in
conflict
Eu
faço
o
que
ela
quiser
I'll
do
whatever
she
wants
Sou
louco
por
você
mulher
I'm
crazy
about
you,
woman
Um
beck
com
saquê
suflair
A
joint
with
sake,
suflair
Feitiço
igual
bruxa
de
blair
Spell
like
the
Blair
witch
Eu
faço
o
que
ela
quiser
I'll
do
whatever
she
wants
(Eu
faço
o
ela
quiser)
(I'll
do
whatever
she
wants)
Sou
louco
por
você
mulher
(mulher)
I'm
crazy
about
you,
woman
(woman)
Um
beck
com
saquê
suflair
A
joint
with
sake,
suflair
(Um
beck
com
saquê
suflair)
(A
joint
with
sake,
suflair)
Feitiço
igual
bruxa
de
Blair
Spell
like
the
Blair
witch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.