Paroles et traduction Nocivo Shomon - Dr. Monstro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvindo
consciência,
soldado
na
selva
insana
Listening
to
my
conscience,
a
soldier
in
the
insane
jungle
O
amor
é
digital,
minha
raça
menos
humana
Love
is
digital,
my
race
less
human
Vocês
precisam
de
herói,
e
eu
preciso
de
grana
You
need
a
hero,
and
I
need
the
cash
Maloca
moca
essa
bagana
This
joint
is
hot,
baby
Menos
enquadro,
cuidado
com
os
cana
Less
drama,
watch
out
for
the
cops
Não
vim
provocar
PM,
nem
atacar
polícia
I'm
not
here
to
provoke
the
PM,
nor
attack
the
police
A
causa
é
maior,
meus
mano
melhor,
menor
The
cause
is
bigger,
my
brothers
better,
smaller
Menos
corpos
pra
perícia
Less
bodies
for
the
forensics
Menos
morte,
menos
milícia
Less
death,
less
militia
Mundo
maluco,
lotou
de
malícia
Crazy
world,
overflowing
with
malice
Igualdade
aqui
é
fictícia
Equality
here
is
fictional
Menor
de
14
no
12
é
notícia,
jão
14-year-old
with
a
12-gauge
is
news,
man
Minha
quebrada
precisa
de
paz
My
hood
needs
peace
A
lança
do
soldado,
inocência
de
Barrabás
The
soldier's
spear,
the
innocence
of
Barabbas
A
fuga
de
Alcatraz,
alimente
uma
mente
pensante
The
escape
from
Alcatraz,
feed
a
thinking
mind
Menos
arma,
mais
livro,
vejo
um
futuro
brilhante
Less
weapons,
more
books,
I
see
a
bright
future
Porocos
e
diamantes,
quantos
vão
brotar
da
lama?
Crystals
and
diamonds,
how
many
will
sprout
from
the
mud?
Quantas
levei
pra
cama,
me
mostra
a
que
me
ama?
How
many
have
I
taken
to
bed,
show
me
the
one
who
loves
me?
O
ataque
de
Osama,
a
guerra
de
Obama
Osama's
attack,
Obama's
war
Vazio,
com
o
tanque
cheio,
vou
ouvindo
os
Paralamas
Empty,
with
a
full
tank,
listening
to
Paralamas
Político
derruba
lágrimas
de
crocodilo
Politician
sheds
crocodile
tears
Quem
vê
racismo
ao
vivo
nem
sente
dó
do
Cirilo
Whoever
sees
racism
live
doesn't
feel
sorry
for
Cirilo
E
se
dormir
no
ponto
vida
passa
num
cochilo
And
if
you
sleep
at
the
wheel,
life
passes
in
a
nap
Me
diz
onde
vende
a
paz,
que
eu
quero
comprar
de
quilo
Tell
me
where
they
sell
peace,
I
want
to
buy
it
by
the
kilo
Bonde
pesado,
só
terrorista
Heavy
crew,
only
terrorists
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
A
topic
for
college,
a
problem
for
analysts
Bonde
pesado,
só
terrorista
Heavy
crew,
only
terrorists
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
A
topic
for
college,
a
problem
for
analysts
Bonde
pesado,
só
terrorista
Heavy
crew,
only
terrorists
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
A
topic
for
college,
a
problem
for
analysts
Bonde
pesado,
só
terrorista
Heavy
crew,
only
terrorists
PLOW!
PLOW!
PLOW!
PLOW!
PLOW!
PLOW!
O
ataque
é
terrorista
The
attack
is
terrorist
E
essa
porra
é
um
campo
minado
And
this
shit
is
a
minefield
Veneno
na
água
e
o
céu
contaminado
Poison
in
the
water
and
the
sky
contaminated
Entre
o
doutor
monstro
e
os
careta
drogado
Between
Dr.
Monster
and
the
drugged
up
squares
Fuga
do
hospício,
é
só
mais
rap
pesado
Escape
from
the
asylum,
it's
just
more
heavy
rap
Seu
desespero
num
pajero
blindado
Your
despair
in
a
bulletproof
Pajero
E
a
cara
suja
no
dinheiro
lavado
And
the
dirty
face
on
laundered
money
Bem
junto
da
frase:
"Que
Deus
seja
louvado"
Right
next
to
the
phrase:
"May
God
be
praised"
Ela
é
um
doce,
me
trouxe
um
quadrado
She's
a
sweetheart,
brought
me
a
square
E
eu
to
chapado
de
hipocrisia
And
I'm
high
on
hypocrisy
E
a
noite
cheia
de
alma
vazia
And
the
night
full
of
empty
souls
Essa
farmácia,
me
diz
quem
financia?
This
pharmacy,
tell
me
who
finances
it?
Pecado
do
Éden
com
investigação
da
CIA
The
sin
of
Eden
with
CIA
investigation
Má
companhia,
neuroso,
caligrafia
Bad
company,
neurotic,
calligraphy
Cidade
de
luto
e
a
placa
te
diz
"sorria"
City
in
mourning
and
the
sign
tells
you
"smile"
Parece
cocaína
mas
é
só
tristeza
It
looks
like
cocaine
but
it's
just
sadness
O
império
que
vem
do
sal,
no
boquete
a
la
francesa
The
empire
that
comes
from
salt,
in
the
blowjob
à
la
française
Bonde
pesado,
só
terrorista
Heavy
crew,
only
terrorists
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
A
topic
for
college,
a
problem
for
analysts
Bonde
pesado,
só
terrorista
Heavy
crew,
only
terrorists
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
A
topic
for
college,
a
problem
for
analysts
Bonde
pesado,
só
terrorista
Heavy
crew,
only
terrorists
Tema
pra
faculdade,
problema
pros
analistas
A
topic
for
college,
a
problem
for
analysts
Bonde
pesado,
só
terrorista
Heavy
crew,
only
terrorists
PLOW!
PLOW!
PLOW!
PLOW!
PLOW!
PLOW!
O
ataque
é
terrorista
The
attack
is
terrorist
Eu
sou
o
lixo,
no
luxo
mortal
I
am
the
trash,
in
mortal
luxury
Drogado
igual
a
tia
chapada
de
gardenal
Drugged
up
like
an
aunt
high
on
Gardenal
Nos
bastidores
o
herói
é
real
Behind
the
scenes
the
hero
is
real
Ninguém
é
bobo
e
só
tem
lobo
mau
Nobody
is
stupid
and
there
are
only
big
bad
wolves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.