Nocivo Shomon - R.U.A 4: Poesia no Caos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nocivo Shomon - R.U.A 4: Poesia no Caos




R.U.A 4: Poesia no Caos
R.U.A 4: Поэзия в Хаосе
Ainda é pelo povo
Всё ещё ради народа,
Ainda é pelo povo
всё ещё ради народа,
Eu vou que vou
я иду, иду вперёд.
Ainda é pelo povo
Всё ещё ради народа,
Ainda é pelo povo
всё ещё ради народа,
Eu vou que vou
я иду, иду вперёд.
Ha! Eu me vi eu vivi
Ха! Я увидел себя, я прожил,
Escrevi tudo que eu senti
написал всё, что чувствовал,
E a inspiração quando negro álibi e cirurgia
и вдохновение, когда чёрный алиби и хирургия.
Verso de rua, rima bruta, resistência
Стих улицы, грубая рифма, сопротивление,
Guerreiro da luta e da conduta dos anos 90
воин борьбы и поведения 90-х.
Palmas pro país do penta, molecada sem merenda
Аплодисменты стране пентакампеонов, ребятня без обеда,
E contando as pista portando. 40
и считая пути, нося с собой 40-й калибр.
O inimigo é outro, entenda
Враг другой, пойми,
O papo aqui foi dado
разговор здесь уже состоялся.
Cês acredita na Globo, porra, tudo errado
Вы верите Globo, чёрт, всё неправильно.
Aê, cadê o Amarildo? Mataram Marielle
Эй, где Амарилдо? Убили Мариэль,
País do Carnaval condena pela cor da pele
страна карнавала осуждает по цвету кожи.
Com precisão, salve Mortão, Primeiramente e Shomon
С точностью, привет Мортао, Прежде Всего и Шомон,
DJ [?], Ravi Lobo e Kamon nessa missão
DJ [?], Рави Лобо и Камон в этой миссии.
Fechadão nos fundamentos que se foram, eu me lembro
Сплочённые в основах, которые ушли, я помню,
Salve pros cria, bom tempo, somos detentos
привет пацанам, хорошие времена, мы заключённые.
E o povo segue sofrendo, DF veneno
И народ продолжает страдать, Федеральный округ - это яд,
Nos bosque da Norte, na tamo sobrevivendo
в лесах Севера, с верой мы выживаем.
E eu tava na laje, ali no Viet, no domingo à tarde trampando nos rap
И я был на крыше, там, во Вьетнаме, в воскресенье днём, работая над рэпом.
Carai', tem umas coisas que a mente
Блин, есть вещи, которые разум
Não esquece, lembrei do barraco em 2007
не забывает, я вспомнил барак в 2007-м.
Via o passado assombrar o futuro, meu corpo vivendo e a alma de luto
Видел, как прошлое преследует будущее, моё тело живёт, а душа в трауре.
Na escuridão, 'tava vendo até vulto, o
В темноте я видел даже призраков,
Rap foi a luz que me trouxe outro rumo
рэп был светом, который привёл меня на другой путь.
Salve Maloka, Vietclã, Diogo Loko
Привет Малоке, Вьетклану, Диого Локо,
Poesia preta pura, para, parça
чистая чёрная поэзия, стой, приятель,
É pro meu povo
это для моего народа.
Salve Maloka, Vietclã, Diogo Loko
Привет Малоке, Вьетклану, Диого Локо,
Poesia preta pura, para, parça, é pro meu povo
чистая чёрная поэзия, стой, приятель, это для моего народа.
Sub doze com orgulho, rap noventa me inspira
Sub doze с гордостью, рэп девяностых меня вдохновляет,
Submetralhadora rajada lírica, escola de vida
лирическая очередь из автомата, школа жизни.
O aprendizado é gang e os portões não me limitam
Обучение - это банда, и ворота меня не ограничивают,
Rap, prova viva que a rua também ensina
рэп - живое доказательство того, что улица тоже учит.
E a matéria que eu mais gosto minha professora odeia
И предмет, который я больше всего люблю, моя учительница ненавидит,
Canto um universo em crise e ela diz que é brincadeira
я пою о вселенной в кризисе, а она говорит, что это шутка.
Aqui tu plantas, tu semeia, aposta nas crianças
Здесь ты сажаешь, ты сеешь, делаешь ставку на детей,
Amar é mesmo para os fortes, entenda
любить - это для сильных, пойми.
Rua, meu love song não é song de love
Улица, моя песня о любви - это не только песня о любви,
Em tempos difíceis canto amor ao próximo sem cortes
в трудные времена я пою о любви к ближнему без купюр.
Avisa que é o Kamon que no toque
Передай там, что это Камон на связи,
Guardas, tiras, walkie talkie, e os racistas fica em choque
охранники, копы, рации, и расисты в шоке.
Nem quero saber quem fez essa bagunça no jardim
Мне всё равно, кто устроил этот беспорядок в саду,
Tratem de arrumar tudin', pros seus filhos e pra mim
постарайтесь всё уладить, для своих детей и для меня.
Os canalhas que estragaram de colher o ruim
Негодяи, которые всё испортили, пожнут только плохое,
Fruto podre em terra fértil não se arruma com dindim
гнилые плоды на плодородной земле не исправишь деньгами.
A ira dos menor bolado no futuro
Гнев малолеток, обозлённых на будущее,
de ser palavra ferro se estivermos no escuro
станет железным словом, если мы будем во тьме.
Ou aprende pelo amor e garante o porto seguro
Или учись через любовь и обеспечивай безопасную гавань,
Ou amarga pela dor e sente o peso desse murro
или страдай от боли и почувствуй тяжесть этого удара.
E as noites são traiçoeiras, com ansiedade me afoguei
И ночи коварны, я захлебнулся в тревоге,
procurando ir embora de onde ainda nem cheguei
я пытаюсь уйти оттуда, куда ещё даже не пришёл.
Se no tiro, a bala cala, o que te abala é peso chumbo
Если в перестрелке пуля замолчит, то, что тебя потрясёт, - это тяжёлый свинец.
Não engoli desaforo, então saí cuspindo chumbo
Я не стерпел оскорбления, поэтому выплюнул свинец.
Não tenho dúvida que é uma dádiva
Я не сомневаюсь, что это дар,
Nunca foi dívida, é dividir a vida
это никогда не было долгом, это делить жизнь.
no dilúvio, escrevo no estúdio
Я в потопе, пишу в студии
Rimas de repúdio, buscando a saída
рифмы неприятия, ища выход.
Não escreva rimo vazia que instiga briga de
Не пиши пустых рифм, которые провоцируют ссоры фанатов,
Nossa história é escrita na rua e a sua fica um dia no Instagram
наша история пишется на улице, а твоя остаётся только на день в Instagram.
Somos aparência no game, porém gerar hype é que é pretexto
Мы - видимость в игре, но генерировать хайп - вот предлог.
No texto diz que não importa
В тексте говорится, что это неважно,
Se não importa, por quê fez o texto?
если это неважно, зачем ты написал текст?
A um passo do poço, peço uma prece
В шаге от пропасти, прошу молитву,
Aquilo que pulsa nunca teve preço
то, что пульсирует, никогда не имело цены.
Não é fácil, osso
Нелегко, всё сложно,
O meu verso desce, não expulsa usando um terço
мой стих спускается, ты не изгонишь его чётками.
Dichavo esse verso solto e sinto meu peito prensado
Я диктую этот свободный стих и чувствую, как сжимается моя грудь,
eu sei o que eu tenho passado
только я знаю, через что я прошёл,
Pensado em tudo que tem me pesado
думал обо всём, что меня тяготит.
chorando direto semanas
Я плачу постоянно неделями,
E meses não tenho rezado
и месяцами не молюсь.
Fica difícil pensar na frente
Трудно думать о будущем,
Se eu não tenho você do meu lado
если тебя нет рядом со мной.
Pior que eu me vejo no jogo
Хуже всего, что я вижу себя в игре,
Um carrinho machuca a minha perna
подкат травмирует мою ногу,
foi tão foda que tão condenou todo minuto à saudade eterna
ты была настолько потрясающей, что они приговорили каждую минуту к вечной тоске.
A morte chega pra todos
Смерть приходит ко всем,
Na minha tente não chorar
на моих похоронах попробуй не плакать.
Não triste porque fui embora
Я не грущу, потому что ушёл,
Eu fico feliz porque vou te encontrar
я рад, потому что встречу тебя.
Ainda é pelo povo
Всё ещё ради народа,
Ainda é pelo povo
всё ещё ради народа,
Ainda é pelo povo
всё ещё ради народа,
Ainda é pelo povo
всё ещё ради народа,
Eu vou que vou
я иду, иду вперёд.
O sonho vivo no coração é mais real que tudo
Живая мечта в сердце реальнее всего,
O ódio matou o rancor e a depressão acordou de luto
ненависть убила злобу, и депрессия проснулась в трауре.
Rondesp levou noventa por cento dos meus amigos
Rondesp забрала девяносто процентов моих друзей,
Minha quebrada chora, chora fingindo que sorrindo
мой район плачет, просто плачет, притворяясь, что улыбается.
Conselho de mãe nunca falhou, nunca vai falhar
Совет матери никогда не подводил, никогда не подведёт,
Te faz a oração que te livrou e desviou das balas
читает тебе молитву, которая спасла тебя и отвела пули.
Eu sei, jow, falou, salvador no amor
Я знаю, бро, ты сказал, спаситель в любви,
Na pista e no cangaço minha família revolucionou
на трассе и в кангасу моя семья совершила революцию.
Desde de sempre o lobo tenta a sorte, ver pra crer
С незапамятных времён волк испытывает судьбу, увидеть, чтобы поверить,
Ku Klux Klan enforcado bota a cara pra 'cê ver
Ку-клукс-клан повешенный, покажи свою морду, чтобы ты увидел.
Amor, lealdade, irmandade na tristeza e na alegria
Любовь, верность, братство в печали и радости,
Uma luz no fim do túnel fazendo ladrão chorar com poesia
свет в конце туннеля заставляет вора плакать от поэзии.
Brasil perdido nos becos da vida, apertou na morte
Бразилия затерялась в закоулках жизни, сжала кулаки перед смертью,
Bahia nervoso, meus pivete que venceu os pinote
нервная Баия, мои пацаны, которые победили прыжки.
A tropa, nova era suburbana, canto pro meu povo
Отряд, новая городская эра, я пою для своего народа,
Político é chuva de bala, estuprador é veneno e fogo
политик - это град пуль, насильник - это яд и огонь.
Vivo o sentimento pra compor em cada batida
Я живу чувством, чтобы сочинять в каждом бите,
Mais do que cantar rap, preciso cantar a vida
больше, чем читать рэп, мне нужно петь о жизни.
Entre Judas, suicidas e suas tramas absurdas
Среди Иуд, самоубийц и их абсурдных интриг
Vozes da verdade inútil pra mentes surdas
голоса правды бесполезны для глухих умов.
O surdo faz o grave, vivência um poeta
Глухой делает бас, переживает поэт,
A mão que faz a bomba torna a estrada deserta
рука, которая делает бомбу, делает дорогу пустынной.
Queria ter mais tempo pra falar das flores
Хотел бы я иметь больше времени, чтобы говорить о цветах,
Que nem todo seu ouro compra meus valores
что не всё твоё золото купит мои ценности.
Queria mais sambista espantando as dores
Хотел бы я больше самбистов, прогоняющих боль,
Queria que as pessoas não matassem pelas cores
хотел бы я, чтобы люди не убивали из-за цвета кожи.
Eu trago visão para expandir as pineais
Я несу видение, чтобы расширить шишковидные железы,
Essa eu me inspirei na letra dos Imortais
это я вдохновился текстом Бессмертных.
Vozes angelicais, profetas procurando a paz
Ангельские голоса, пророки, ищущие мир,
O topo te faz um herói, sua queda te torna capaz
вершина делает тебя героем, твоё падение делает тебя способным.
Animal voraz, Dona Selma foi leoa
Хищный зверь, донья Сельма была львицей,
Trocaria meu Camaro pelo abraço da coroa
я бы обменял свой Camaro на объятия матушки.
Rosas e canhões, morreremos como o deserto
Розы и пушки, мы умрём, как пустыня,
A dor te faz lembrar que ela não mais por perto
боль напоминает тебе, что её больше нет рядом.
Mais uma lágrima no chão eu vejo cair
Ещё одну слезу на земле я вижу падающей,
Roubou a brisa, a memória, a mente além
украла бриз, память, разум за пределами.
Coração de robô pra fingir sorrir
Сердце робота, чтобы притвориться, что улыбаюсь,
E poder te falar que tudo bem
и сказать тебе, что всё хорошо,
Que tudo bem, que tudo bem
что всё хорошо, что всё хорошо.
quer saber, fecha a minha conta, é meu último gole
Ты хочешь знать, закрой мой счёт, это мой последний глоток.
Preciso ir,
Мне нужно идти,
Não posso permitir que seja aqui o fim, que essa dor me isole
я не могу позволить, чтобы здесь был конец, чтобы эта боль изолировала меня.
Busquei a força onde não tinha
Я искал силу там, где её не было,
Lutei pela minha
боролся за свою,
Pra descobrir que a vida é fábrica de abrir feridas
чтобы обнаружить, что жизнь - это фабрика по открытию ран.
Mais cruel que um promotor de um grande amor que te abandonou
Жесточе, чем прокурор великой любви, которая тебя бросила,
Dilacera a alma, veja o que restou de mim
разрывает душу, посмотри, что от меня осталось.
Minha lealdade, minhas histórias, minhas lutas
Моя верность, мои истории, мои битвы,
No momento eu vou juntar meus caco e prosseguir na busca
сейчас я соберу свои осколки и продолжу поиски.
Deus, por caridade, acalma a saudade, que é tarde
Боже, ради милосердия, успокой тоску, уже поздно,
Várias noite sem dormir e dias de obscuridade
много ночей без сна и дней мрака.
Aos meus, minha lealdade eterna em grande perda trágica
Моим, моя вечная преданность в большой трагической потере,
O amor divino é o lenço que enxuga as lágrimas
божественная любовь - это платок, который вытирает слёзы,
Que regaram o meu jardim onde planto memórias
которые полили мой сад, где я сажаю воспоминания.
(?) E dor que voltam sempre, vão na predatória
(?) И боль, которые всегда возвращаются, идут хищником.
Em meio a caos e degraus, furas e FALs
Среди хаоса и ступеней, дыр и FAL,
descobre tarde que o amor é incondicional
ты понимаешь слишком поздно, что любовь безусловна.
Descobre o peso das palavras que não foram ditas
Понимаешь вес слов, которые не были сказаны,
Que moedas compram Judas, mas não compram vidas
что монеты покупают Иуду, но не покупают жизни.
O espelho me lembra meu pai, me remete ao meu filho
Зеркало напоминает мне моего отца, отсылает к моему сыну,
Chorando, eu vi o destino puxar o gatilho
плача, я видел, как судьба нажала на курок.
Vou fingir que não vi o verme frio ri
Я сделаю вид, что не видел, как холодный червь смеётся,
Mas registrei cada covarde, o pró-labore vem depois, fi'
но я запомнил каждого труса, расплата придёт позже, приятель.
De forma empírica se aprende que pausa não é breque
Эмпирически узнаётся, что пауза - это не тормоз.
A la guerra, pues
На войну, значит.
Malparido, usted no me conoce
Ублюдок, ты меня не знаешь.
Do fundo da alma
Из глубины души
Te resgato no escombro do ser
я спасаю тебя из обломков бытия,
Eu vim te devolver o poder
я пришёл вернуть тебе силу,
O controle sobre você
контроль над собой.
Exterminam nossos pensadores
Истребляют наших мыслителей,
Eles procuram pensamento pronto
им нужны готовые мысли.
No século da depressão
В веке депрессии
Emoções fracas, almas em prantos
слабые эмоции, души в слезах.
Meu estado matando a cultura
Моё государство убивает культуру,
Não se mais nas praças dos bairros
больше не видно на площадях районов
Repentista, ciranda, xaxado
репитистов, сиранду, шашадо,
Enterrados no nosso passado
похоронены в нашем прошлом.
Eu canto pra bandido matador, sou ex do time
Я пою для бандита-убийцы, я бывший член команды,
Torcida organizada TOIC, Os Cães, é Gang Vip
организованные болельщики TOIC, Псы, это Gang Vip.
Eu vivi essas brigas de rua
Я пережил эти уличные драки,
Enterrei uns comédia no peito
похоронил пару клоунов в груди.
As tatuagem de armamento
Татуировки с оружием
Denunciam que fui violento
свидетельствуют о том, что я был жестоким.
Não vim pra ser artista, sou um rapper, sou um alvo
Я не пришёл, чтобы быть артистом, я рэпер, я мишень,
Ajudei sem esperar pra ficar despreocupado
я помогал, не ожидая ничего взамен, чтобы быть беззаботным.
Hoje sou um exemplo pro bairro
Сегодня я пример для района,
A polícia ainda mexe comigo
полиция всё ещё цепляется ко мне,
Eles sabem do meu passado
они знают о моём прошлом,
querem me pegar no vacilo
только и ждут, чтобы поймать меня на ошибке.
Eles querem os frutos, vixe
Им нужны только плоды, вот чёрт,
Eu sustento a raiz origem
я поддерживаю корни, происхождение.
se muda o placar se tiver escalado no time
Счёт меняется только если ты в команде,
Valor que se inverte, é triste
ценность, которая переворачивается, это печально,
Até surgir um novo Hitler
пока не появится новый Гитлер.
Se engana quem não pensou na repetição desse filme
Обманывается тот, кто не думал о повторении этого фильма.
Eu vim pra descobrir o que as palavras não disseram
Я пришёл, чтобы узнать то, что слова не сказали,
um preço a se pagar, os que pensam esperam
есть цена, которую нужно заплатить, те, кто думает, уже ждут.
Vão retalhar o meu corpo
Они будут кромсать моё тело,
Mas não vão penetrar na minha mente
но не проникнут в мой разум.
Essa é a cypher dos cara mais chato
Это сайфер самых надоедливых парней,
O anonimato é surpreendente
анонимность удивительна.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.