Paroles et traduction Nockalm Quintett feat. Umberto Tozzi - Tu (Gefühl geht volles Risiko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu (Gefühl geht volles Risiko)
Ты (Чувство идет на полный риск)
Dan
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Du
ja
nur
du
ziehst
mich
an
Ты,
да
только
ты,
меня
привлекаешь
Mach
doch
mal
das
Gegenteil
Сделай
же
наоборот
Denn
ich
bin
doch
ein
Mann
Ведь
я
же
мужчина
Komm
und
gib
mir
deine
Hand
Подойди
и
дай
мне
свою
руку
Dass
ich
weiß
es
ist
wahr
Чтобы
я
знал,
что
это
правда
So
verrückt
bin
ich
nach
dir
Так
безумно
я
тобой
увлечен
Nur
nach
dir
komm
zu
mir
Только
тобой,
иди
ко
мне
Nimm
dir
meine
Liebe
Прими
мою
любовь
Tu
quanti
anni
mi
dai
Сколько
лет
ты
мне
дашь?
Ho
un
lavoro
strano
У
меня
странная
работа
E
tu
ma
va
la
che
lo
sai
А
ты,
ну
же,
ты
же
знаешь
Vista
da
vicino
tu
При
взгляде
вблизи
ты
Sei
più
bella
che
mai
Прекраснее,
чем
когда-либо
Baci
da
un
minuto
Поцелуев
длиною
в
минуту
Tu
non
ne
dai
Ты
не
даешь
Chi
ti
ha
fatto
entrare
Кто
тебя
впустил
Du
bist
der
Pfeil
in
mein
Herz
Ты
— стрела
в
моем
сердце,
Den
der
Liebesengel
schießt
Которую
пускает
ангел
любви.
Ich
ertrag
diesen
Schmerz
Я
терплю
эту
боль,
Weil
ich
glaub,
dass
es
geschieht
Потому
что
верю,
что
это
случится.
Come
lei
non
sei
mia
Как
она,
ты
не
моя,
Se
mi
fai
I'amore
Если
ты
займешься
со
мной
любовью,
Ti
canterò
come
se
Я
буду
петь
тебе,
как
если
бы
Fossi
una
canzone
Ты
была
песней.
Cantero
Gefühl
geht
volles
Risiko
Спою:
"Чувство
идет
на
полный
риск"
Der
Eine
wird
wie
Feuer
sein
Один
будет
как
огонь,
Der
Andre
hört
von
dir
ein
nein
Другой
услышит
от
тебя
"нет",
So
ist
das
Leben
Такова
жизнь.
Canterò
la
pioggia
perché
venga
giù
Спою
дождю,
чтобы
он
лил,
Il
vento
che
si
calmi
un
po'
Ветру,
чтобы
он
немного
стих,
Il
cielo
perché
sia
più
blu
Небу,
чтобы
оно
стало
более
голубым,
E
mi
sorrida
tu
И
ты
мне
улыбнулась.
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Du
schenk
mir
nur
eine
Nacht
Ты
подаришь
мне
только
одну
ночь,
Eine
Stunde
den
Moment
Один
час,
один
миг,
Der
uns
zwei
glücklich
macht
Который
сделает
нас
двоих
счастливыми,
Bis
es
nie
mehr
endet
Пока
это
не
закончится
никогда.
Tu
hai
bisogno
di
me
Ты
нуждаешься
во
мне,
Che
ti
ossigeno
di
più
Который
дает
тебе
больше
кислорода,
Dimmi
che
non
sei
tu
Скажи
мне,
что
это
не
ты,
Un
miraggio
ma
sei
tu
Мираж,
но
это
ты.
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Canterò
Gefühl
geht
volles
Risiko
Спою:
"Чувство
идет
на
полный
риск"
Der
Eine
wird
wie
Feuer
sein
Один
будет
как
огонь,
Der
Andre
hört
von
dir
ein
nein
Другой
услышит
от
тебя
"нет",
So
ist
das
Leben
Такова
жизнь.
Canterò
la
pioggia
perché
venga
giù
Спою
дождю,
чтобы
он
лил,
Il
vento
che
si
calmi
un
po'
Ветру,
чтобы
он
немного
стих,
Il
cielo
perché
sia
più
blu
Небу,
чтобы
оно
стало
более
голубым,
E
mi
sorrida
tu
И
ты
мне
улыбнулась.
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dan
dabadan
dabdan
Дан
дабадан
дабдан
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Dabadan
Dabadan
Dabadan
Дабадан
Дабадан
Дабадан
Bam
bam
bam
bam
Бам
бам
бам
бам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Tozzi, Giancarlo Bigazzi, Oscar Basilio Gomez Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.