Paroles et traduction Nockis - Einsam wie Cyrano
Einsam wie Cyrano
Lonely like Cyrano
Für
dich
schrieb
ich
so
manches
Liebeslied,
mit
16
war
ich
in
dich
schon
unsterblich
verliebt.
I
wrote
you
many
a
love
song,
at
16
I
was
already
hopelessly
in
love
with
you.
Doch
ein
Mädchen
wie
dich
bekommt
ein
Träumer
nie,
nur
nachts
in
meinem
Traum
küsste
ich
sie.
But
a
girl
like
you
never
gets
a
dreamer,
only
in
my
dream
at
night
did
I
kiss
her.
Einsam
wie
Cyrano,
mein
Herz
weint
um
dich
so,
wirst
du
auch
meine
stillen
Tränen
niemals
seh'n.
Lonely
like
Cyrano,
my
heart
cries
for
you
so,
will
you
ever
see
my
silent
tears?
Einsam
wie
Cyrano,
gibt
es
doch
irgendwoden
Funken
Hoffnung,
der
wird
niemals
vergeh'n.
Lonely
like
Cyrano,
is
there
any
spark
of
hope,
that
will
never
go
away.
Ich
schickte
dir
ganz
heimlich
rote
Rosen,
und
zum
Geburtstag
einen
Liebesschwur.
I
secretly
sent
you
red
roses,
and
a
vow
of
love
for
your
birthday.
Dass
ich
es
war,
das
hast
du
nie
erfahrenund
in
mein
Tagebuch,
da
schrieb
ich
nur:
Einsam
wie
Cyrano,
mein
Herz
weint
um
dich
so,
wirst
du
auch
meine
stillen
Tränen
niemals
seh'n.
That
it
was
me,
you
never
found
out,
and
in
my
diary,
I
wrote
only:
Lonely
like
Cyrano,
my
heart
cries
for
you
so,
will
you
ever
see
my
silent
tears?
Einsam
wie
Cyrano,
gibt
es
doch
irgendwoden
Funken
Hoffnung,
der
wird
niemals
vergeh'n.
Lonely
like
Cyrano,
is
there
any
spark
of
hope,
that
will
never
go
away.
So
viele
Jahre
zogen
ins
Land,
doch,
nein,
vergessen
hab'
ich
nie.
So
many
years
have
passed,
but,
no,
I
have
never
forgotten.
Als
ich
dich
gestern
wiederfand,
da
fing
für
mich
ein
neues
Leben
an.
When
I
found
you
again
yesterday,
a
new
life
began
for
me.
Einsam
wie
Cyrano,
das
wird
niemals
mehr
so,
ich
lass'
dich
nie
in
meinem
Leben
mehr
allein.
Lonely
like
Cyrano,
that
will
never
be
the
case
again,
I
will
never
leave
you
alone
in
my
life
again.
Einsam
wie
Cyrano,
gibt
es
doch
irgendwoIch
lass'
dich
nie
mehr
fort,
darauf
hast
du
mein
Wort,
der
Stern
der
Liebe
wird
niemals
untergeh'n.
Lonely
like
Cyrano,
is
there
anywhere,
I
will
never
let
you
go
again,
you
have
my
word
on
that,
the
star
of
love
will
never
set.
Der
Stern
der
Liebe
wird
niemals
untergeh'n.
The
star
of
love
will
never
set.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Holzer, Hubert Dreier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.