Nockis - Einsam wie Cyrano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nockis - Einsam wie Cyrano




Einsam wie Cyrano
Одинокий, как Сирано
Für dich schrieb ich so manches Liebeslied, mit 16 war ich in dich schon unsterblich verliebt.
Для тебя я написал столько любовных песен, в 16 лет я был безнадежно влюблен в тебя.
Doch ein Mädchen wie dich bekommt ein Träumer nie, nur nachts in meinem Traum küsste ich sie.
Но девушку, как ты, мечтателю никогда не заполучить, только ночью в моих мечтах я целовал тебя.
Einsam wie Cyrano, mein Herz weint um dich so, wirst du auch meine stillen Tränen niemals seh'n.
Одинокий, как Сирано, мое сердце плачет по тебе, ты никогда не увидишь моих безмолвных слез.
Einsam wie Cyrano, gibt es doch irgendwoden Funken Hoffnung, der wird niemals vergeh'n.
Одинокий, как Сирано, но где-то все-таки есть искорка надежды, которая никогда не погаснет.
Ich schickte dir ganz heimlich rote Rosen, und zum Geburtstag einen Liebesschwur.
Я тайком посылал тебе красные розы и клялся в любви в твой день рождения.
Dass ich es war, das hast du nie erfahrenund in mein Tagebuch, da schrieb ich nur: Einsam wie Cyrano, mein Herz weint um dich so, wirst du auch meine stillen Tränen niemals seh'n.
Что это был я, ты так и не узнала, и в свой дневник я написал лишь: Одинокий, как Сирано, мое сердце плачет по тебе, ты никогда не увидишь моих безмолвных слез.
Einsam wie Cyrano, gibt es doch irgendwoden Funken Hoffnung, der wird niemals vergeh'n.
Одинокий, как Сирано, но где-то все-таки есть искорка надежды, которая никогда не погаснет.
So viele Jahre zogen ins Land, doch, nein, vergessen hab' ich nie.
Так много лет прошло, но нет, я никогда не забывал.
Als ich dich gestern wiederfand, da fing für mich ein neues Leben an.
Когда я вчера снова встретил тебя, для меня началась новая жизнь.
Einsam wie Cyrano, das wird niemals mehr so, ich lass' dich nie in meinem Leben mehr allein.
Одинокий, как Сирано, так больше никогда не будет, я никогда больше не оставлю тебя одну в своей жизни.
Einsam wie Cyrano, gibt es doch irgendwoIch lass' dich nie mehr fort, darauf hast du mein Wort, der Stern der Liebe wird niemals untergeh'n.
Одинокий, как Сирано, но где-то все-таки... Я никогда тебя больше не отпущу, даю тебе слово, звезда любви никогда не погаснет.
Der Stern der Liebe wird niemals untergeh'n.
Звезда любви никогда не погаснет.





Writer(s): Markus Holzer, Hubert Dreier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.