Paroles et traduction Nockis - Ich will dein Gefühl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will dein Gefühl
I Want Your Feeling
Du
hast
nach
Weihnacht
gefragt
You
asked
for
Christmas
Und
ich
hab'
ja
gesagt.
And
I
said
yes.
Schick
mir
nicht
was
man
kaufen
kann,
Don't
send
me
something
you
can
buy,
Bitte,
denk'
daran.
Please,
remember.
Beschenk
mich
nur
mit
deiner
Liebe,
Just
give
me
your
love,
Sie
ist
alles
was
ich
brauch'.
It's
all
I
need.
Denn
nur
mit
ihr,
Because
only
with
it,
Geht
mein
Leben
auf.
My
life
takes
off.
Ich
will
dein
Gefühl,
I
want
your
feeling,
Will
dein
Herz
berühr'n.
(will
dein
Herz
berühr'n)
I
want
to
touch
your
heart.
(I
want
to
touch
your
heart)
Lass'
dich
diese
Nacht
Let
this
night
Zu
den
Sternen
führ'n.
(zu
den
Sternen
führ'n.)
Lead
you
to
the
stars.
(lead
you
to
the
stars.)
Ich
will
dein
Gefühl
I
want
your
feeling
Wann
bist
du
bereit?
(Wann
bist
du
bereit?)
When
are
you
ready?
(When
are
you
ready?)
Die
Sehnsucht
verlangt
deine
Zärtlichkeit
The
longing
desires
your
tenderness
Alles
in
mir
hat
nur
ein
Ziel:
Everything
in
me
has
only
one
goal:
Ich
will
dein
Gefühl.
I
want
your
feeling.
Der
Baum
in
Silber
und
Gold
The
tree
in
silver
and
gold
Strahlt
im
Lichterschein.
Shines
in
the
candlelight.
Und
ich
wünsch'
mir
für
alle
Zeit
And
I
wish
for
all
time
Dir
ganz
nah
zu
sein.
To
be
close
to
you.
Warum
nicht
frank
und
frei
bekennen,
Why
not
frankly
and
freely
confess,
Was
wir
beide
längst
schön
spür'n?
What
we've
both
been
feeling
for
so
long?
Denn
Weihnacht
heißt
Because
Christmas
means
Die
Ewigkeit
berühr'n.
Touch
eternity.
Ich
will
dein
Gefühl,
I
want
your
feeling,
Will
dein
Herz
berühr'n.
(will
dein
Herz
berühr'n)
I
want
to
touch
your
heart.
(I
want
to
touch
your
heart)
Lass'
dich
diese
Nacht
Let
this
night
Zu
den
Sternen
führ'n.
(zu
den
Sternen
führ'n.)
Lead
you
to
the
stars.
(lead
you
to
the
stars.)
Ich
will
dein
Gefühl
I
want
your
feeling
Wann
bist
du
bereit?
(Wann
bist
du
bereit?)
When
are
you
ready?
(When
are
you
ready?)
Die
Sehnsucht
verlangt
deine
Zärtlichkeit
The
longing
desires
your
tenderness
Alles
in
mir
hat
nur
ein
Ziel:
Everything
in
me
has
only
one
goal:
Ich
will
dein
Gefühl.
I
want
your
feeling.
Du
ich
will,
dass
du
mir
total
vertraust
I
want
you
to
totally
trust
me.
Du
ich
will,
dass
du
mir
gold'ne
Brücken
baust.
I
want
you
to
build
me
golden
bridges.
Dort
hoff'
ich,
du
und
ich,
blind
versteh'n.
There
I
hope
you
and
I
can
understand
each
other
without
words.
Ich
will
dein
Gefühl,
I
want
your
feeling,
Hmmmmmm
(will
dein
Herz
berühr'n)
Hmmmmmm
(I
want
to
touch
your
heart)
Ich
will
dein
Gefühl,
I
want
your
feeling,
Hmmmmmm
(zu
den
Sternen
führ'n.)
Hmmmmmm
(lead
you
to
the
stars.)
Ich
will
dein
Gefühl
I
want
your
feeling
Hmmmmmm
(will
dein
Herz
berühr'n)
Hmmmmmm
(I
want
to
touch
your
heart)
Ich
will
dein
Gefühl,
I
want
your
feeling,
Hmmmmmm
(zu
den
Sternen
führ'n.)
Hmmmmmm
(lead
you
to
the
stars.)
Ich
will
dein
Gefühl,
I
want
your
feeling,
Hmmmmmm
(will
dein
Herz
berühr'n)
Hmmmmmm
(I
want
to
touch
your
heart)
Ich
will
dein
Gefühl,
I
want
your
feeling,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolph Schambeck, Walter Widemair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.