Paroles et traduction Nockis - Wonach sieht's denn aus?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wonach sieht's denn aus?
На что это похоже?
Sie
liegt
ganz
nah
bei
mir,
ich
spür
alles
von
ihr.
Ты
лежишь
совсем
рядом,
я
чувствую
тебя
всем
телом.
Im
Zimmer
brennt
kein
Licht,
sie
sagt,
sie
mag
es
nicht.
В
комнате
не
горит
свет,
ты
говоришь,
тебе
это
не
нравится.
Dann
klopft
wer
an
dir
Tür,
mein
bester
Freund
steht
hier.
Вдруг
стучат
в
дверь,
это
мой
лучший
друг.
Ich
sag
komm
rein,
na
klar.
Я
говорю:
"Заходи,
конечно".
Er
fragt:
Was
macht
ihr
da?
Он
спрашивает:
"Чем
вы
тут
занимаетесь?"
Ja
wonach
sieht's
denn
aus,
wenn
jeder
Atemzug
Sehnsucht
fühlt,
dazu
noch
Kissen
und
Bett
Да
на
что
это
похоже,
когда
каждый
вздох
наполнен
нежностью,
вокруг
подушки
и
постель
Zerwühlt,
die
Gefühle
in
Flammen.
Растрепаны,
а
чувства
пылают.
Ja
wonach
sieht's
denn
aus,
wenn
wir
zwei
den
Verstand
verliern
und
das
Schild
an
der
Eingangstür,
Да
на
что
это
похоже,
когда
мы
оба
теряем
рассудок
и
табличка
на
входной
двери,
Heute
niemand
Zuhaus.
Сегодня
не
нужна.
Wonach
sieht
denn
das
aus?
На
что
же
это
похоже?
Ich
sag
zu
ihm
bleib
doch
cool,
komm
setz
dich,
nimm
den
Stuhl
und
schau
sie
dir
doch
an,
den
Traum
Я
говорю
ему:
"Да
расслабься
ты,
бери
стул,
садись
и
посмотри
на
нее,
это
же
мечта
Von
jedem
Mann.
Любого
мужика".
Er
fragt
mich
ganz
naiv,
ob
sie
die
Nacht
hier
schlief
und
warum
hat
sie
nichts
an?
Он
спрашивает
меня
с
детской
наивностью,
ночевала
ли
она
здесь
и
почему
на
ней
ничего
нет?
Na
du
stellst
Fragen,
man.
Вот
ты
и
вопросы
задаешь,
приятель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Fiedler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.