Paroles et traduction Nockis - Wonach sieht's denn aus?
Sie
liegt
ganz
nah
bei
mir,
ich
spür
alles
von
ihr.
Она
лежит
совсем
рядом
со
мной,
я
все
от
нее
чувствую.
Im
Zimmer
brennt
kein
Licht,
sie
sagt,
sie
mag
es
nicht.
В
комнате
не
горит
свет,
она
говорит,
что
ей
это
не
нравится.
Dann
klopft
wer
an
dir
Tür,
mein
bester
Freund
steht
hier.
Тогда
кто
бы
ни
постучал
в
твою
дверь,
мой
лучший
друг
стоит
здесь.
Ich
sag
komm
rein,
na
klar.
Я
говорю,
заходи,
конечно.
Er
fragt:
Was
macht
ihr
da?
Он
спрашивает:
что
вы
там
делаете?
Ja
wonach
sieht's
denn
aus,
wenn
jeder
Atemzug
Sehnsucht
fühlt,
dazu
noch
Kissen
und
Bett
Да
что
это
такое,
когда
каждый
вдох
чувствует
тоску,
а
также
подушки
и
кровать
Zerwühlt,
die
Gefühle
in
Flammen.
Распаленный,
чувства
в
огне.
Ja
wonach
sieht's
denn
aus,
wenn
wir
zwei
den
Verstand
verliern
und
das
Schild
an
der
Eingangstür,
Да,
на
что
это
похоже,
если
мы
двое
потеряем
рассудок
и
вывеску
на
входной
двери,
Heute
niemand
Zuhaus.
Сегодня
дома
никого
нет.
Wonach
sieht
denn
das
aus?
На
что
это
похоже?
Ich
sag
zu
ihm
bleib
doch
cool,
komm
setz
dich,
nimm
den
Stuhl
und
schau
sie
dir
doch
an,
den
Traum
Я
говорю
ему,
будь
спокоен,
сядь,
возьми
стул
и
посмотри
на
них,
сон
Von
jedem
Mann.
От
любого
мужчины.
Er
fragt
mich
ganz
naiv,
ob
sie
die
Nacht
hier
schlief
und
warum
hat
sie
nichts
an?
Он
довольно
наивно
спрашивает
меня,
спала
ли
она
здесь
ночь
и
почему
на
ней
ничего
не
было?
Na
du
stellst
Fragen,
man.
Ну,
ты
задаешь
вопросы,
чувак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Fiedler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.