Nockis feat. Die Amigos - Spiel nie mit dem Feuer - traduction des paroles en russe

Spiel nie mit dem Feuer - Nockis , Die Amigos traduction en russe




Spiel nie mit dem Feuer
Никогда не играй с огнем
Ich hab es schon gemerkt, du bist nicht mehr lieb zu mir
Я уже заметил, ты больше не добра ко мне
Und habe dich gefragt: "Liegt dir gar nichts mehr an mir?"
И спросил тебя: "Тебе совсем не важна я?"
Du willst frei sein, gabst du mir zu versteh'n
Ты хочешь быть свободной, дала мне понять
Und ich frag dich: "Hat das noch einen Sinn?"
И я спрашиваю: "Есть ли в этом смысл опять?"
Spiel nie mit dem Feuer, spiel niemals mit mir
Никогда не играй с огнем, не играй со мной
Wenn du es so willst, dann geh ich von dir
Если ты так хочешь, я уйду от тебя
Spiel nie mit dem Feuer, so sieh das doch ein
Никогда не играй с огнем, пойми же ты
Nur zu zweit ist man glücklich und niemals allein
Лишь вдвоём мы счастливы, не быть одним
Du warst gestern nicht allein und was will der Typ von dir?
Ты вчера была не одна, что ему от тебя?
Hast du nicht gesagt: "Ich gehöre doch zu dir"?
Разве не клялась: ведь твоя навсегда"?
Denn ich lieb dich, ich lieb dich so sehr
Ведь люблю тебя, так сильно люблю
Will dich nicht teilen, ich geb dich nicht her
Не отдам никому, не делить я хочу
Spiel nie mit dem Feuer, spiel niemals mit mir
Никогда не играй с огнем, не играй со мной
Wenn du es so willst, dann geh ich von dir
Если ты так хочешь, я уйду от тебя
Spiel nie mit dem Feuer, so sieh das doch ein
Никогда не играй с огнем, пойми же ты
Nur zu zweit ist man glücklich und niemals allein
Лишь вдвоём мы счастливы, не быть одним
Spiel nie mit dem Feuer, spiel niemals mit mir
Никогда не играй с огнем, не играй со мной
Wenn du es so willst, dann geh ich von dir
Если ты так хочешь, я уйду от тебя
Spiel nie mit dem Feuer, so sieh das doch ein
Никогда не играй с огнем, пойми же ты
Nur zu zweit ist man glücklich und niemals allein
Лишь вдвоём мы счастливы, не быть одним
Nur zu zweit ist man glücklich und niemals allein
Лишь вдвоём мы счастливы, не быть одним





Writer(s): Gottfried Wuercher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.