Nocturno - Futuro do Pretérito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Nocturno - Futuro do Pretérito




Futuro do Pretérito
Future of the Past
O mundo me parece tão irreal
The world seems so unreal to me
Seguindo os passos que me levam a entender
Following the steps that lead me to understand
Esse deserto frio de ilusões
This cold desert of illusions
Onde fui lançado pra não crescer
Where I was thrown not to grow
Submergindo de todas as distorções
Submerged in all the distortions
Que me obrigam acreditar
That make me believe
Que mergulho num abismo aonde nunca chegarei ao fim
That I plunge into an abyss where I will never reach the end
O mundo me parece tão surreal
The world seems so surreal to me
Mas vou sonhar por cada anoitecer
But I'll dream every night
As cores que divergem me mostram os sinais de um corpo estranho prestes a apodrecer.
The diverging colors show me the signs of a strange body about to rot.
Problemas que esperam por soluções
Problems that wait for solutions
Tão claras e fáceis de se encontrar
So clear and easy to find
A hora é essa...
This is the time...
Não vamos nunca nos render...
We will never surrender...
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Tomorrow I will find you, tomorrow I want to have you for myself.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Tomorrow I will find you, tomorrow I want to have you for myself.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Tomorrow I will find you, tomorrow I want to have you for myself.
Amanhã vou encontrar você...
Tomorrow I will find you...
Amanhã vou encontrar você...
Tomorrow I will find you...
O mundo me parece tão desleal.
The world seems so unfair to me.
Competidores que não sabem perder.
Competitors who don't know how to lose.
A vida é um jogo onde a traição
Life is a game where betrayal
é uma regra para quem quer vencer
It's a rule for those who want to win
O consumismo é a nova lição
Consumerism is the new lesson
Numa escola onde ninguém sabe ler
In a school where no one knows how to read
O pensamento que me abre os portais
The thought that opens the doors for me
Livros que trazem o verdadeiro saber
Books that bring true knowledge
Como luzes difusas que atravessam por todos os vitrais...
Like diffuse lights that pass through all the stained glass...
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Tomorrow I will find you, tomorrow I want to have you for myself.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Tomorrow I will find you, tomorrow I want to have you for myself.
Amanhã vou encontrar você...
Tomorrow I will find you...
Amanhã vou encontrar você
Tomorrow I will find you
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Tomorrow I will find you, tomorrow I want to have you for myself.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Tomorrow I will find you, tomorrow I want to have you for myself.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Tomorrow I will find you, tomorrow I want to have you for myself.
Amanhã vou encontrar você...
Tomorrow I will find you...
Amanhã vou encontrar você...
Tomorrow I will find you...





Writer(s): Emerson Facão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.