Nocturno - Futuro do Pretérito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nocturno - Futuro do Pretérito




Futuro do Pretérito
Будущее прошедшего времени
O mundo me parece tão irreal
Этот мир кажется таким нереальным,
Seguindo os passos que me levam a entender
Я следую по стопам, что ведут меня к пониманию
Esse deserto frio de ilusões
Этой холодной пустыни иллюзий,
Onde fui lançado pra não crescer
Куда я был брошен, чтобы не расти.
Submergindo de todas as distorções
Погружаясь во все искажения,
Que me obrigam acreditar
Которые заставляют меня верить,
Que mergulho num abismo aonde nunca chegarei ao fim
Что я погружаюсь в бездну, где никогда не достигну конца.
O mundo me parece tão surreal
Этот мир кажется таким сюрреалистичным,
Mas vou sonhar por cada anoitecer
Но я буду мечтать каждый вечер,
As cores que divergem me mostram os sinais de um corpo estranho prestes a apodrecer.
Расходящиеся цвета указывают мне на признаки чужого тела, готового разложиться.
Problemas que esperam por soluções
Проблемы, которые ждут решений,
Tão claras e fáceis de se encontrar
Такие ясные и простые в поисках.
A hora é essa...
Время пришло...
Não vamos nunca nos render...
Мы никогда не сдадимся...
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Завтра я найду тебя, завтра я хочу, чтобы ты была моей.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Завтра я найду тебя, завтра я хочу, чтобы ты была моей.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Завтра я найду тебя, завтра я хочу, чтобы ты была моей.
Amanhã vou encontrar você...
Завтра я найду тебя...
Amanhã vou encontrar você...
Завтра я найду тебя...
O mundo me parece tão desleal.
Этот мир кажется таким неверным.
Competidores que não sabem perder.
Соперники, которые не умеют проигрывать.
A vida é um jogo onde a traição
Жизнь - это игра, где предательство
é uma regra para quem quer vencer
Является правилом для тех, кто хочет победить.
O consumismo é a nova lição
Потребительство - вот новый урок
Numa escola onde ninguém sabe ler
В школе, где никто не умеет читать.
O pensamento que me abre os portais
Мысль, которая открывает мне порталы,
Livros que trazem o verdadeiro saber
Книги, которые несут истинное знание,
Como luzes difusas que atravessam por todos os vitrais...
Как рассеянный свет, проходящий сквозь все витражи...
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Завтра я найду тебя, завтра я хочу, чтобы ты была моей.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Завтра я найду тебя, завтра я хочу, чтобы ты была моей.
Amanhã vou encontrar você...
Завтра я найду тебя...
Amanhã vou encontrar você
Завтра я найду тебя...
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Завтра я найду тебя, завтра я хочу, чтобы ты была моей.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Завтра я найду тебя, завтра я хочу, чтобы ты была моей.
Amanhã vou encontrar você, amanhã quero te ter pra mim.
Завтра я найду тебя, завтра я хочу, чтобы ты была моей.
Amanhã vou encontrar você...
Завтра я найду тебя...
Amanhã vou encontrar você...
Завтра я найду тебя...





Writer(s): Emerson Facão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.