Paroles et traduction Nocturno - Futuro do Pretérito
Futuro do Pretérito
Будущее прошедшего времени
O
mundo
me
parece
tão
irreal
Этот
мир
кажется
таким
нереальным,
Seguindo
os
passos
que
me
levam
a
entender
Я
следую
по
стопам,
что
ведут
меня
к
пониманию
Esse
deserto
frio
de
ilusões
Этой
холодной
пустыни
иллюзий,
Onde
fui
lançado
pra
não
crescer
Куда
я
был
брошен,
чтобы
не
расти.
Submergindo
de
todas
as
distorções
Погружаясь
во
все
искажения,
Que
me
obrigam
acreditar
Которые
заставляют
меня
верить,
Que
mergulho
num
abismo
aonde
nunca
chegarei
ao
fim
Что
я
погружаюсь
в
бездну,
где
никогда
не
достигну
конца.
O
mundo
me
parece
tão
surreal
Этот
мир
кажется
таким
сюрреалистичным,
Mas
vou
sonhar
por
cada
anoitecer
Но
я
буду
мечтать
каждый
вечер,
As
cores
que
divergem
me
mostram
os
sinais
de
um
corpo
estranho
prestes
a
apodrecer.
Расходящиеся
цвета
указывают
мне
на
признаки
чужого
тела,
готового
разложиться.
Problemas
que
esperam
por
soluções
Проблемы,
которые
ждут
решений,
Tão
claras
e
fáceis
de
se
encontrar
Такие
ясные
и
простые
в
поисках.
A
hora
é
essa...
Время
пришло...
Não
vamos
nunca
nos
render...
Мы
никогда
не
сдадимся...
Amanhã
vou
encontrar
você,
amanhã
quero
te
ter
pra
mim.
Завтра
я
найду
тебя,
завтра
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Amanhã
vou
encontrar
você,
amanhã
quero
te
ter
pra
mim.
Завтра
я
найду
тебя,
завтра
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Amanhã
vou
encontrar
você,
amanhã
quero
te
ter
pra
mim.
Завтра
я
найду
тебя,
завтра
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Amanhã
vou
encontrar
você...
Завтра
я
найду
тебя...
Amanhã
vou
encontrar
você...
Завтра
я
найду
тебя...
O
mundo
me
parece
tão
desleal.
Этот
мир
кажется
таким
неверным.
Competidores
que
não
sabem
perder.
Соперники,
которые
не
умеют
проигрывать.
A
vida
é
um
jogo
onde
a
traição
Жизнь
- это
игра,
где
предательство
é
uma
regra
para
quem
quer
vencer
Является
правилом
для
тех,
кто
хочет
победить.
O
consumismo
é
a
nova
lição
Потребительство
- вот
новый
урок
Numa
escola
onde
ninguém
sabe
ler
В
школе,
где
никто
не
умеет
читать.
O
pensamento
que
me
abre
os
portais
Мысль,
которая
открывает
мне
порталы,
Livros
que
trazem
o
verdadeiro
saber
Книги,
которые
несут
истинное
знание,
Como
luzes
difusas
que
atravessam
por
todos
os
vitrais...
Как
рассеянный
свет,
проходящий
сквозь
все
витражи...
Amanhã
vou
encontrar
você,
amanhã
quero
te
ter
pra
mim.
Завтра
я
найду
тебя,
завтра
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Amanhã
vou
encontrar
você,
amanhã
quero
te
ter
pra
mim.
Завтра
я
найду
тебя,
завтра
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Amanhã
vou
encontrar
você...
Завтра
я
найду
тебя...
Amanhã
vou
encontrar
você
Завтра
я
найду
тебя...
Amanhã
vou
encontrar
você,
amanhã
quero
te
ter
pra
mim.
Завтра
я
найду
тебя,
завтра
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Amanhã
vou
encontrar
você,
amanhã
quero
te
ter
pra
mim.
Завтра
я
найду
тебя,
завтра
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Amanhã
vou
encontrar
você,
amanhã
quero
te
ter
pra
mim.
Завтра
я
найду
тебя,
завтра
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Amanhã
vou
encontrar
você...
Завтра
я
найду
тебя...
Amanhã
vou
encontrar
você...
Завтра
я
найду
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emerson Facão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.