Нодар Ревия - Аэропорты - Cover - traduction des paroles en allemand

Аэропорты - Cover - Nodar Reviyatraduction en allemand




Аэропорты - Cover
Flughäfen - Cover
Не зная боли
Ohne Schmerz zu kennen
Не зная слёз
Ohne Tränen zu kennen
Он шёл за ней в неволе
Ging er ihr nach in Gefangenschaft
У шипов этих роз
Bei den Dornen dieser Rosen
Аэропорты и города
Flughäfen und Städte
Он проплывал, не зная
Durchquerte er, ohne zu wissen
Собирая в сердце лишь
Sammelte in seinem Herzen nur
Кусочки льда
Eisstücke
Собирай меня по осколкам
Sammle mich aus Scherben zusammen
Вряд ли ты поранишься снова
Du wirst dich wohl kaum wieder verletzen
Мне не остаётся другого
Mir bleibt nichts anderes übrig
Только улетать за тобою
Als dir nachzufliegen
Города меняются, но оставляют след
Städte ändern sich, aber hinterlassen Spuren
Воспоминаний о прошлом, их больше нет
Von Erinnerungen an die Vergangenheit, die es nicht mehr gibt
Есть только ты и желание улететь
Es gibt nur dich und den Wunsch zu fliehen
Неважно где, но я точно хочу к тебе
Egal wohin, aber ich will unbedingt zu dir
Твои глаза океаны
Deine Augen sind Ozeane
Ты выливаешь обиды
Du schüttest deine Kränkungen aus
И потопляешь все раны
Und ertränkst alle Wunden
В тебе
In dir
Внутри бушуют вулканы
In dir toben Vulkane
Но всё пройдёт
Aber alles wird vorübergehen
Надо только лишь дотерпеть
Man muss nur durchhalten
Не зная боли
Ohne Schmerz zu kennen
Не зная слёз
Ohne Tränen zu kennen
Он шёл за ней в неволе
Ging er ihr nach in Gefangenschaft
У шипов этих роз
Bei den Dornen dieser Rosen
Аэропорты и города
Flughäfen und Städte
Он проплывал, не зная
Durchquerte er, ohne zu wissen
Собирая в сердце лишь
Sammelte in seinem Herzen nur
Кусочки льда
Eisstücke
Не зная боли
Ohne Schmerz zu kennen
Не зная слёз
Ohne Tränen zu kennen





Writer(s): Leonid Nikolaevich Agutin, Nodar Reviya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.