Paroles et traduction Nodem - En Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terminé
por
romperme
en
silencio
I
ended
up
breaking
down
in
silence
Y
aunque
el
amor
no
tiene
un
precio
And
even
though
love
doesn't
have
a
price
Lo
pagamos
con
desprecio
We
paid
for
it
with
disdain
Terminó
todo
por
no
aceptar
ser
unos
necios
It
all
ended
because
we
refused
to
be
fools
Terminé
por
romperme
en
silencio
I
ended
up
breaking
down
in
silence
Y
aunque
el
amor
no
tiene
un
precio
And
even
though
love
doesn't
have
a
price
Lo
pagamos
con
desprecio
We
paid
for
it
with
disdain
Terminó
todo
por
no
aceptar
ser
unos
necios
It
all
ended
because
we
refused
to
be
fools
A
día
de
hoy
no
importa
quien
tiene
razón
To
this
day
it
doesn't
matter
who's
right
Necesite
convertir
en
poesía
a
la
depresión
I
needed
to
turn
depression
into
poetry
Pase
de
un
"Somos"
a
"No
se
quien
soy"
I
went
from
"We
are"
to
"I
don't
know
who
I
am"
Por
más
coraza
que
tuve
siempre
te
hablé
de
corazón
No
matter
how
guarded
I
was,
I
always
spoke
to
you
from
the
heart
Perdí
tanto
el
tiempo,
y
el
norte
I
lost
so
much
time,
and
my
way
Si
me
buscás
que
sea
en
mi
desorden,
no
en
una
canción
If
you
look
for
me,
let
it
be
in
my
mess,
not
in
a
song
Porque
por
más
que
yo
busque
razones
Because
no
matter
how
much
I
look
for
reasons
Mis
depresiones
siempre
me
llevan
a
vos
My
depressions
always
lead
me
back
to
you
Y
sé
que
no
te
gusto...
And
I
know
you
don't
like
me...
Pudo
haber
sido
el
final
que
querías
It
could
have
been
the
ending
you
wanted
¿Qué
querías?
What
did
you
want?
Pero
no
fue
el
justo
But
it
wasn't
the
right
one
Un
giro
brusco,
y
casi
ni
lo
cuento
A
sharp
turn,
and
I
barely
even
talk
about
it
Eras
todo
en
mis
ojos,
en
los
tuyos
otro
imperfecto
You
were
everything
in
my
eyes,
in
yours,
another
imperfect
one
Fui
rápido
final
en
este
inicio
I
was
a
quick
ending
to
this
beginning
El
camino
sin
salida
en
este
laberinto
The
dead
end
in
this
labyrinth
La
molesta
piedra
en
tu
camino
The
annoying
stone
in
your
path
Siendo
la
nube
gris
que
te
sigue,
lo
admito
Being
the
gray
cloud
that
follows
you,
I
admit
it
Y
hasta
me
canso
ya
de
tanto
esperar
And
I'm
even
tired
of
waiting
so
much
A
que
todo
cambie
a
bien,
si
me
encuentro
mal.
For
everything
to
change
for
the
better,
if
I
feel
bad.
Este
dolor
es
un
vacío
interminable
This
pain
is
an
endless
void
Y
es
irónico
que
sea
lo
único
que
en
temas
largue
And
it's
ironic
that
it's
the
only
thing
I
release
in
songs
Terminé
por
romperme
en
silencio
I
ended
up
breaking
down
in
silence
Y
aunque
el
amor
no
tiene
un
precio
And
even
though
love
doesn't
have
a
price
Lo
pagamos
con
desprecio
We
paid
for
it
with
disdain
Terminó
todo
por
no
aceptar
ser
unos
necios
It
all
ended
because
we
refused
to
be
fools
Terminé
por
romperme
en
silencio
I
ended
up
breaking
down
in
silence
Y
aunque
el
amor
no
tiene
un
precio
And
even
though
love
doesn't
have
a
price
Lo
pagamos
con
desprecio
We
paid
for
it
with
disdain
Terminó
todo
por
no
aceptar
ser
unos
necios
It
all
ended
because
we
refused
to
be
fools
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Nicolás Olmedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.