Paroles et traduction Nodfather feat. Ryce & Chance Thrash - Palace in the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I'm
seeing
something
blue
beside
your
name
inside
my
messages
Когда
я
вижу
что
то
синее
рядом
с
твоим
именем
в
моих
сообщениях
It
leaves
me
breathless,
you
shouldn't
have
to
question
this
У
меня
перехватывает
дыхание,
ты
не
должна
задавать
мне
вопросов.
A
little
fine
thing
with
some
cali
in
her
blood
Маленькая
прелестная
штучка
с
капелькой
Кали
в
крови.
I
think
I
found
another
one,
I'm
Khalid
with
the
drums
Кажется,
я
нашел
еще
одного,
я
Халид
с
барабанами.
I
wrote
a
ballad
for
you
hun
to
get
a
palace
in
the
sun
Я
написал
для
тебя
балладу,
Гунн,
чтобы
получить
дворец
под
солнцем.
Upon
a
hill
a
couple
miles
from
the
valley
that
you're
from
На
холме
в
паре
миль
от
долины,
откуда
ты
родом.
From
the
alleys
of
Racine,
you
got
my
heart
racing
in
this
lonestar
Из
аллей
Расина
ты
заставляешь
мое
сердце
биться
чаще
в
этой
одинокой
звезде.
It
was
both
our
fate,
to
stumble
upon
each
other
this
way
Это
была
наша
судьба-вот
так
наткнуться
друг
на
друга.
And
it's
hard
for
me
to
say
but
I'm
afraid
to
fall
in
love
И
мне
трудно
сказать,
но
я
боюсь
влюбиться.
But
you
serenade
my
mind
just
like
the
mornings
and
the
doves
and
my
daily
cup
of
coffee
Но
ты
исполняешь
серенаду
в
моей
голове,
как
утро,
и
голуби,
и
моя
ежедневная
чашка
кофе.
I
can
tell
you
that
I'm
falling
and
nobodies
there
to
stop
me
Я
могу
сказать
тебе,
что
падаю,
и
никто
меня
не
остановит.
See
you
get
me
like
no
one
else
Видишь,
ты
понимаешь
меня,
как
никто
другой.
Your
a
story
that
poets
for
generations
after
my
body
has
decomposed
inside
a
garden
Твоя
история
которую
поэты
рассказывали
поколениями
после
того
как
мое
тело
разлагалось
в
саду
Spirit
and
some
carbon
Спирт
и
немного
углерода.
When
I'm
by
your
side
it
makes
me
feel
less
of
a
martian
Когда
я
рядом
с
тобой,
я
меньше
чувствую
себя
марсианином.
Pardon
all
my
jargon,
I
hope
you
understand
it
Прошу
прощения
за
мой
жаргон,
надеюсь,
вы
его
понимаете.
Because
if
I
stole
your
soul
then
I'm
your
favorite
kind
of
bandit
Потому
что
если
я
украл
твою
душу
то
я
твой
любимый
бандит
Nod
was
out
the
window
so
you
touched
the
soul
of
Brandon
НОД
был
за
окном,
значит,
ты
прикоснулся
к
душе
Брэндона.
So
I
wrote
a
song
about
my
favorite
wonder
of
this
planet,
it
was
you
Поэтому
я
написал
песню
о
моем
любимом
чуде
этой
планеты
- тебе.
Get
you
a
palace
in
the
sun
Куплю
тебе
дворец
под
солнцем.
Me
and
you,
we
can
do
whatever
Я
и
ты,
мы
можем
делать
все,
что
угодно.
I
buy
you
a
palace
in
the
sun
Я
куплю
тебе
дворец
под
солнцем.
I
need
you
forever
Ты
нужна
мне
навсегда.
I
want
a
palace
in
the
sun
so
I
can
spend
some
time
with
you
Я
хочу
дворец
под
солнцем,
чтобы
провести
немного
времени
с
тобой.
I
want
a
palace
in
the
sun
so
I
can
spend
some
time
with
you
Я
хочу
дворец
под
солнцем,
чтобы
провести
немного
времени
с
тобой.
I
want
a
palace
in
the
sun
so
I
can
spend
some
time
with
you
Я
хочу
дворец
под
солнцем,
чтобы
провести
немного
времени
с
тобой.
I
want
a
palace
in
the
sun,
I
want
a
palace
Я
хочу
дворец
под
солнцем,
я
хочу
дворец.
I
want
a
palace
in
the
sun
so
I
can
spend
some
time
with
you
Я
хочу
дворец
под
солнцем,
чтобы
провести
немного
времени
с
тобой.
I
want
a
palace
in
the
sun
so
I
can
spend
some
time
with
you
Я
хочу
дворец
под
солнцем,
чтобы
провести
немного
времени
с
тобой.
I
want
a
palace
in
the
sun
so
I
can
spend
some
time
with
you
Я
хочу
дворец
под
солнцем,
чтобы
провести
немного
времени
с
тобой.
I
want
a
palace
in
the
sun,
I
want
a
palace
Я
хочу
дворец
под
солнцем,
я
хочу
дворец.
I'ma
grind
until
I
get
that
house
that's
sitting
on
the
hills
Я
буду
вкалывать,
пока
не
доберусь
до
того
дома,
что
стоит
на
холмах.
So
I
can
watch
the
sun
set
while
I'm
sitting
on
a
mill
Так
что
я
могу
смотреть
на
закат,
сидя
на
мельнице.
I'm
counting
1,
2,
3 M's
inside
my
bank
account
Я
считаю
1,
2,
3 миллиона
на
своем
банковском
счете.
It's
not
enough
until
my
story's
being
filmed
in
paramount
Этого
недостаточно,
пока
мой
рассказ
не
снимут
в
"Парамаунте".
The
blackcoats
gang
Банда
черных
мундиров
You
know
that
is
the
foot
team
Ты
знаешь,
что
это
пешая
команда.
And
it
could
seem
like
we're
distant
but
we're
on
the
same
page
И
может
показаться,
что
мы
далеки
друг
от
друга,
но
мы
на
одной
волне.
Nobody
gave
us
shine
so
we
paved
out
own
ways
Никто
не
давал
нам
сиять,
поэтому
мы
сами
прокладывали
себе
дорогу.
Like
some
masons
with
the
craft,
crashing
basins
understaffed
Как
некоторые
каменщики
со
своим
ремеслом,
грохочущие
тазы,
недоукомплектованные.
Started
off
with
9,
so
you
see
we're
the
only
ones
that
last
Все
началось
с
9,
так
что,
как
видишь,
мы
единственные,
кто
остался
в
живых.
There's
no
more
eating
craft,
we're
munching
on
some
Больше
нет
еды,
мы
жуем
немного.
And
some
trays
full
of
cheese
that
is
old
as
Barney
Rubble
И
несколько
подносов,
полных
сыра,
старого,
как
Барни
булыжник.
See
our
energy
from
hubble.
Our
waves
are
so
cosmic
Посмотрите
на
нашу
энергию
от
Хаббла,
наши
волны
такие
космические
Started
with
a
broken
heart
I
turned
into
some
profit
Начав
с
разбитого
сердца
я
превратился
в
некоторую
прибыль
Now
I'm
just
a
prophet
with
some
hundred
dollar
pockets
Теперь
я
просто
пророк
с
карманами
в
сто
долларов.
With
some
hundred
dollar
pockets
С
карманами
по
сто
долларов.
Now
I'm
just
a
prophet
with
some
hundred
dollar
pockets
Теперь
я
просто
пророк
с
карманами
в
сто
долларов.
With
some
hundred
dollar
pockets
С
карманами
по
сто
долларов.
Now
I'm
just
a
prophet
with
some
hundred
dollar
pockets
Теперь
я
просто
пророк
с
карманами
в
сто
долларов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Friend
Album
Entropy
date de sortie
30-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.