Paroles et traduction Nodis feat. Snipa - Long Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn
man,
it's
been
a
fucking
long
ass
day,
I'm
tryna
spark
up,
fool
Черт,
детка,
это
был
чертовски
долгий
день,
я
пытаюсь
курнуть,
милая.
I
mean
I
got
10
on
it,
wassup
У
меня
есть
десятка
на
это,
как
насчет
тебя?
You
got
a
roll
up?
У
тебя
есть
самокрутка?
I
mean,
yeah
bet
lets
go
Да,
конечно,
давай,
пошли.
Aight,
let's
do
this
Хорошо,
давай
сделаем
это.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Driving
on
the
freeway,
wondering
if
I'll
really
Еду
по
шоссе,
размышляя,
смогу
ли
я
по-настоящему...
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Driving
on
the
freeway,
wondering
if
I'll
really
Еду
по
шоссе,
размышляя,
смогу
ли
я
по-настоящему...
Uh,
uh,
damn,
it's
been
a
long
day
Time
to
hit
a
long
J
Э-э,
черт,
это
был
долгий
день,
пора
забить
длинный
косяк.
Naw,
fuck
that,
let's
conserve
and
go
And
hit
the
bong
frame
Не,
к
черту
это,
давай
экономить
и
пойдем
курнём
бонг.
I'm
sonnin
every
artist
like
a
Motherfuckin
offspring
Я
делаю
всех
этих
артистов,
как
чертов
отпрыск.
I
pull
up
in
the
car,
you
gon'
see
the
Lovely
top
change
Когда
я
подъезжаю
на
машине,
ты
увидишь,
как
меняется
красивый
верх.
That's
only
'cause
Jackie
let
me
go
And
whip
her
mom's
Range
Это
только
потому,
что
Джеки
разрешила
мне
покататься
на
мамином
Range
Rover.
Many
spots
when
I
step
in
the
ville
Много
пятен,
когда
я
захожу
в
город.
Like
Cruela
DeVil,
she
look
crooked
As
hell
Как
Круэлла
Де
Виль,
она
выглядит
чертовски
криво.
That
girlfriend
give
face
Эта
девушка
делает
минет.
Ki-ki-kinda
like
what
we
do
to
a
L
I'm
real,
I'm
real,
uh
Типа
того,
что
мы
делаем
с
неудачниками.
Я
настоящий,
я
настоящий,
ух.
Good
sex
and
foot
cramps
like,
"Look,
mam,
we
just
shook
hands"
Хороший
секс
и
судороги
в
ногах,
типа:
"Смотри,
мам,
мы
только
что
пожали
друг
другу
руки".
But
I'm
racing
to
the
top,
so
I
took
Chances
Но
я
мчусь
к
вершине,
поэтому
я
рисковал.
I
ain't
look
back,
and
now
ain't
that
real?
Я
не
оглядывался
назад,
и
разве
это
не
правда?
But
I'm
still
not
grown
so
I
pay
no
Bills,
I'm
gone
Но
я
все
еще
не
взрослый,
поэтому
я
не
плачу
по
счетам,
я
ушел.
Propane
on
me
'cause
the
young
boy
Got
no
spark
Пропан
на
мне,
потому
что
у
молодого
парня
нет
искры.
Put
my
heart
in
every
song,
why
you
Think
the
beat
so
hard?
Вкладываю
свое
сердце
в
каждую
песню,
почему
ты
думаешь,
что
бит
такой
жесткий?
Like
pah-pah-pah-pah-pah-pah,
Kendrick
ad-lib
till
you
fall
Как
па-па-па-па-па-па,
Кендрик
адлибит,
пока
ты
не
упадешь.
You
can
tell
by
what
this
song
say,
Entree,
that
strong
haze
Ты
можешь
сказать
по
тому,
что
говорит
эта
песня,
Entree,
эта
сильная
дымка.
And
my
aunt
say
that
I
gotta
make
it,
For
her
it's
been
long
day
И
моя
тетя
говорит,
что
я
должен
сделать
это,
для
нее
это
был
долгий
день.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Driving
on
the
freeway,
wondering
if
I'll
really
Еду
по
шоссе,
размышляя,
смогу
ли
я
по-настоящему...
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Driving
on
the
freeway,
wondering
if
I'll
really
Еду
по
шоссе,
размышляя,
смогу
ли
я
по-настоящему...
What
you'd
do
if
you
ain't
got
no
Bread
& your
stomach
on
E
with
no
Food
in
the
crib?
Что
бы
ты
делал,
если
бы
у
тебя
не
было
денег,
а
твой
желудок
пуст,
и
в
доме
нет
еды?
Gon'
get
it
don't
talk
to
no
fed
cause
Homie
gotta
eat
now
he
gotta
do
a
bid
Добудь
их,
не
говори
ни
с
какими
федералами,
потому
что
братан
должен
есть,
теперь
он
должен
отсидеть.
Now
that
you
got
your
boy
thinking
In
my
head
that
life
real
cheap
and
I'm
tryna
get
rich
Теперь,
когда
ты
заставил
своего
парня
думать
в
моей
голове,
что
жизнь
очень
дешева,
и
я
пытаюсь
разбогатеть.
Since
day
one,
I
was
living
on
the
Edge
hoes
seem
to
have
me
beat
С
первого
дня
я
жил
на
грани,
шлюхи,
кажется,
меня
победили.
But
I
Don't
trust
no
chick
Но
я
не
доверяю
ни
одной
цыпочке.
This
life
I'm
rewinding
'cause
Memories
plenty
Эту
жизнь
я
перематываю,
потому
что
воспоминаний
много.
They
lock
me
up
for
petty
crimes,
the
Commonwealth
is
so
shitty
Они
запирают
меня
за
мелкие
преступления,
Содружество
такое
дерьмовое.
I'm
a
hunnid,
you
a
waste
of
time,
Just
for
playing
me
50
Я
на
сто
процентов,
ты
трата
времени,
просто
за
то,
что
сыграл
со
мной
на
50.
'Cause
I
just
want
a
fucking
dime
but
I'm
just
stuck
with
these
pennies
Потому
что
я
просто
хочу
чертову
десятку,
но
я
просто
застрял
с
этими
копейками.
I
swear
the
news,
the
news,
is
the
Hardest
to
check
Клянусь,
новости,
новости
- это
самое
трудное
для
проверки.
They
talk
about
the
weather,
not
the
Kids
who
starving
to
death
Они
говорят
о
погоде,
а
не
о
детях,
которые
умирают
от
голода.
Want
me
to
prove
them
right,
that
The
cells
as
far
as
we
get
Хотите,
чтобы
я
доказал
им
свою
правоту,
что
камеры
- это
наш
предел.
No
matter
where
my
life
goes,
never
Claim
me
a
snitch
Куда
бы
ни
шла
моя
жизнь,
никогда
не
называйте
меня
стукачом.
I
said
word
to
the
man
with
the
work
In
the
pan
Я
сказал
слово
человеку
с
работой
на
сковороде.
High
enough
to
forget
they
Problems,
man,
it
sucks
when
I
land
Достаточно
высоко,
чтобы
забыть
свои
проблемы,
чувак,
это
отстой,
когда
я
приземляюсь.
Either
hungry
for
the
money,
see
the
Thirst
in
the
'Gram
Либо
жажду
денег,
либо
вижу
жажду
в
'грамме.
Cause
she
just
tryna
get
a
dollar,
but
He
hurtin
the
fam
(Snipa)
Потому
что
она
просто
пытается
получить
доллар,
но
он
вредит
семье
(Snipa).
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Driving
on
the
freeway,
wondering
if
I'll
really
Еду
по
шоссе,
размышляя,
смогу
ли
я
по-настоящему...
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Driving
on
the
freeway,
wondering
if
I'll
really
Еду
по
шоссе,
размышляя,
смогу
ли
я
по-настоящему...
Da-da-damn,
it's
been
a
long
day
Ч-ч-черт,
это
был
долгий
день.
Don't
wanna
see
what
my
momma
On
Не
хочу
видеть,
что
моя
мама...
She
probably
gone,
and
it's
Ramadan
Она,
наверное,
ушла,
и
это
Рамадан.
So
it's
time
to
order
that
Papa
John's
Im
raw
Так
что
пора
заказывать
Papa
John's.
Я
сырой.
Like
pokin
a
chick
with
no
condom
On,
that's
probably
wrong
Как
трахать
цыпочку
без
презерватива,
это,
наверное,
неправильно.
But
I
had
to
do
what
she
ask
to
do,
so
I
slipped
it
in
Но
я
должен
был
сделать
то,
что
она
просила,
поэтому
я
засунул
его.
And
got
it
all
inside
her
И
все
это
попало
в
нее.
Friends
yellin
"ew
Sidon"
Друзья
кричат:
"фу,
Сидон".
Yet
they
wanna
do
a
Sidon
wait
И
все
же
они
хотят
сделать
Сидон,
подожди.
Never
mind,
I
don't
spend
the
time
On
girls
that
cost
more
than
college,
no
Неважно,
я
не
трачу
время
на
девушек,
которые
стоят
дороже,
чем
колледж,
нет.
Nodis
boy,
the
new
scholar
Nodis
boy,
новый
ученый.
I'm
just
aiming
for
success,
like
a
Target,
not
no
Walmart
Я
просто
стремлюсь
к
успеху,
как
к
Target,
а
не
к
Walmart.
I'm
a
little
Indian
menace,
oh
Я
маленький
индийский
хулиган,
о.
Women
thinking
they
get
it
Женщины
думают,
что
они
понимают.
Yes
we
smoking
on
some
ish
Да,
мы
курим
какую-то
хрень.
Leave
you
bitchin
about
your
new
Tenant
Заставлю
тебя
жаловаться
на
своего
нового
арендатора.
And
oh
its
been
a
long
day,
so
I
pause
For
my
next
line
И
о,
это
был
долгий
день,
поэтому
я
делаю
паузу
перед
следующей
строчкой.
For
the
next
dime
that
I
crashed
with
Got
a
"Caution!
It's
wet"
sign
Для
следующей
десятки,
с
которой
я
столкнулся,
есть
знак
"Осторожно!
Мокро".
Chatter,
chatter,
chatter
lie
Болтовня,
болтовня,
болтовня,
ложь.
Rapper,
rapper,
rapper
die
Рэпер,
рэпер,
рэпер,
умри.
Sleep
is
for
the
weak
and
the
Satisfied,
so
Сон
для
слабых
и
довольных,
так
что.
I'mma
grind
till
my
eyes
just
ask
to
Cry
Я
буду
пахать,
пока
мои
глаза
просто
не
попросят
плакать.
Damn,
it's
been
a
long
day,
baby
girl,
Don't
ask
me
why
I'm
gone
Черт,
это
был
долгий
день,
детка,
не
спрашивай
меня,
почему
я
ушел.
(I'm
gone,
I'm
gone,
I'm
gone)
(Я
ушел,
я
ушел,
я
ушел).
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Driving
on
the
freeway,
wondering
if
I'll
really
Еду
по
шоссе,
размышляя,
смогу
ли
я
по-настоящему...
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Damn,
it's
been
a
long
day,
stuck
Thinking
'bout
it
Черт,
это
был
долгий
день,
застрял
в
раздумьях.
Driving
on
the
freeway,
wondering
if
I'll
really
Еду
по
шоссе,
размышляя,
смогу
ли
я
по-настоящему...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nodis
Album
Nodis
date de sortie
28-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.