Noel - Incomplete - traduction des paroles en allemand

Incomplete - Noeltraduction en allemand




Incomplete
Unvollständig
낡은 종이에다 무심코 적었던
Auf altes Papier schrieb ich achtlos
두서없는 우리는 행복했지만
wir waren zusammenhangslos, aber glücklich
가끔 흘린 눈물은 마르지 못해
Doch die Tränen, die manchmal flossen, trockneten nicht
조금씩 찢어져 가는 모르고
und ohne es zu merken, riss es langsam ein
계속 내려간 이야기
Die Geschichte, die wir weiterschrieben
이미 부서진 너와
Du und ich, schon zerbrochen
아무리 채워봐도
Egal wie sehr ich es fülle
다시 흘러나올 뿐이야
es fließt immer wieder heraus
그만큼 힘껏 사랑한 우리를
Wirst du sagen, dass wir, die wir uns so sehr liebten,
대견하다고 해줄래
bewundernswert waren?
뭐라고 적어보면 될까
Was soll ich nur schreiben?
책의 제목은 뭐라 할까
Wie soll ich dieses Buch nennen?
아름다운 그런 단어로
Dich, so wunderschön, mit solchen Worten
새기고만 싶은데
will ich für immer festhalten
끝나 갈수록
Je näher das Ende kommt,
눈물에 젖어서 번져버린
desto mehr verschwimmen in Tränen getränkt
우리 추억은 보이지 않아
unsere Erinnerungen, sind nicht mehr zu sehen
지나치게 사랑해서
weil wir uns zu sehr liebten
장씩 넘겨 때마다
Jedes Mal, wenn ich eine Seite umblätterte
흐뭇한 미소로 읽고
las ich mit einem zufriedenen Lächeln
이날에는 우리
und an diesem Tag, wir waren so
좋았다는 몰랐어
glücklich, ohne es zu wissen
이제 와서 깨달은 척할까
Soll ich jetzt so tun, als hätte ich es verstanden?
후회를 해봐도 늦은
Auch wenn ich bereue, ist es zu spät
뭐라고 적어보면 될까
Was soll ich nur schreiben?
책의 제목은 뭐라 할까
Wie soll ich dieses Buch nennen?
아름다운 그런 단어로
Dich, so wunderschön, mit solchen Worten
새기고만 싶은데
will ich für immer festhalten
끝나 갈수록
Je näher das Ende kommt,
눈물에 젖어서 번져버린
desto mehr verschwimmen in Tränen getränkt
우리 추억은 보이지 않아
unsere Erinnerungen, sind nicht mehr zu sehen
지나치게 사랑해서
weil wir uns zu sehr liebten
마지막 장을 넘기고
Als ich die letzte Seite umblätterte
눈물이 밀려왔다는
und mir die Tränen kamen
그립다는
bedeutete das Sehnsucht
이해하지 못했고
Ich habe es nicht verstanden
애초에 하지 않았음에도
und obwohl ich es von Anfang an nicht tat
나를 사랑해 주던 네가 그리워
vermisse ich dich, die du mich liebtest
너라면 뭐라고 했을까
Was hättest du gesagt?
우리의 제목을 모르겠어
Ich kenne unseren Titel nicht
사랑한 만큼 그런 단어로 새기고 싶어
So sehr wie ich dich liebte, möchte ich es mit solchen Worten festhalten
우린 거리가 필요했던 걸까
Brauchten wir vielleicht Abstand?
지금까지 너의 안에
Bis jetzt lebte ich in deinen Armen
살고 있는 지나치게 사랑해서
weil wir uns zu sehr liebten





Writer(s): Noel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.