Noel - Suddenly - traduction des paroles en allemand

Suddenly - Noeltraduction en allemand




Suddenly
Plötzlich
무심코 울린 알람 소리가 이른 새벽에 잠을 깨워
Ein achtlos klingelnder Weckerton weckte mich früh am Morgen
딱히 일도 없는 하루인데
obwohl ich an meinem Tag nichts Besonderes vorhatte.
모두가 잠이 시간 연락할 사람도 없고
Alle schlafen noch, niemanden, den ich kontaktieren könnte,
눈으로 그저 밤을 새다보니
so liege ich wach und verbringe die Nacht.
얼마 헤어져 이런 건지 가장 길게 만나서인지
Liegt es daran, dass wir uns vor Kurzem getrennt haben, oder daran, dass es die längste Beziehung war,
하고 싶었던 말이 맘에 남아선지
oder daran, dass noch Worte in meinem Herzen verblieben sind, die ich sagen wollte?
후회 같은 아닌데 이렇게 아련한지
Es ist nicht so, dass ich etwas bereue, aber warum fühlt es sich so wehmütig an?
문득 이렇게 생각할 때면
Wenn ich plötzlich so an dich denke,
오늘 같은 밤이 나에겐 너무나 아파서
dann schmerzt mich eine Nacht wie heute so sehr,
정말 아닌 알면서도 다시 한번 그때로 돌아간다면
obwohl ich weiß, dass es nicht richtig ist, wenn ich noch einmal in jene Zeit zurückkehren könnte.
어제처럼 내겐 선명한 우리의 추억이
Unsere Erinnerungen, die für mich so klar sind wie gestern,
너무 그리워서 아닌 알면서도 오늘 같은 밤이 오면
vermisse ich so sehr, obwohl ich weiß, dass es nicht richtig ist, wenn eine Nacht wie heute kommt.
자주 있는 일은 아니지만 이따금씩 찾아오면
Es passiert nicht oft, aber wenn es mich gelegentlich heimsucht,
아무 없는데 괜히 외로워져
werde ich ohne Grund einsam, obwohl nichts passiert ist.
변명 같은 아닌데 그땐 내가 그랬는지
Es ist keine Entschuldigung, aber warum habe ich mich damals so verhalten?
문득 떠오른 그때의 아쉬움들이 남아
Die Bedauern von damals, die plötzlich auftauchen, bleiben.
오늘 같은 밤이 나에겐 너무나 아파서
Eine Nacht wie heute schmerzt mich so sehr,
정말 아닌 알면서도 다시 한번 그때로 돌아간다면
obwohl ich weiß, dass es nicht richtig ist, wenn ich noch einmal in jene Zeit zurückkehren könnte.
어제처럼 내겐 선명한 우리의 추억이
Unsere Erinnerungen, die für mich so klar sind wie gestern,
너무 그리워서 아닌 알면서도 오늘 같은 밤이 오면
vermisse ich so sehr, obwohl ich weiß, dass es nicht richtig ist, wenn eine Nacht wie heute kommt.
생각보다 두려워서
Ich habe mehr Angst als gedacht,
지금의 우릴 마주하는
uns jetzt gegenüberzutreten.
아직도 자리에서
Ich stehe immer noch an diesem Platz
멈춰서 있는 채로
und bin erstarrt, während ich dich...
너를 사랑하고 있나 아직도 그때의
Ich liebe dich wohl immer noch, wenn ich an mein damaliges Ich denke,
모습을 떠올리면 (지금 내겐 없는) 표정이 보여서
sehe ich einen Ausdruck (den ich jetzt nicht mehr sehen kann), deshalb
마주할 없는 맘과 기억 너에게
möchte ich meinem Herzen, das sich nicht stellen kann, und dir in meinen Erinnerungen
용기를 내고 싶어 그럴 때가 있잖아 문득
nur ein einziges Mal Mut fassen, es gibt solche Momente, nicht wahr, ganz plötzlich.





Writer(s): Jungkey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.