Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
무심코
울린
알람
소리가
이른
새벽에
잠을
깨워
Ein
achtlos
klingelnder
Weckerton
weckte
mich
früh
am
Morgen
딱히
할
일도
없는
내
하루인데
obwohl
ich
an
meinem
Tag
nichts
Besonderes
vorhatte.
모두가
잠이
든
시간
연락할
사람도
없고
Alle
schlafen
noch,
niemanden,
den
ich
kontaktieren
könnte,
뜬
눈으로
그저
밤을
새다보니
so
liege
ich
wach
und
verbringe
die
Nacht.
얼마
전
헤어져
이런
건지
가장
길게
만나서인지
Liegt
es
daran,
dass
wir
uns
vor
Kurzem
getrennt
haben,
oder
daran,
dass
es
die
längste
Beziehung
war,
하고
싶었던
말이
맘에
남아선지
oder
daran,
dass
noch
Worte
in
meinem
Herzen
verblieben
sind,
die
ich
sagen
wollte?
후회
같은
건
아닌데
왜
이렇게
아련한지
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
etwas
bereue,
aber
warum
fühlt
es
sich
so
wehmütig
an?
문득
이렇게
널
생각할
때면
Wenn
ich
plötzlich
so
an
dich
denke,
오늘
같은
밤이
나에겐
너무나
아파서
dann
schmerzt
mich
eine
Nacht
wie
heute
so
sehr,
정말
아닌
걸
알면서도
다시
한번
그때로
돌아간다면
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
richtig
ist,
wenn
ich
noch
einmal
in
jene
Zeit
zurückkehren
könnte.
어제처럼
내겐
선명한
우리의
추억이
Unsere
Erinnerungen,
die
für
mich
so
klar
sind
wie
gestern,
너무
그리워서
아닌
걸
알면서도
오늘
같은
밤이
오면
vermisse
ich
so
sehr,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
richtig
ist,
wenn
eine
Nacht
wie
heute
kommt.
자주
있는
일은
아니지만
이따금씩
날
찾아오면
Es
passiert
nicht
oft,
aber
wenn
es
mich
gelegentlich
heimsucht,
아무
일
없는데
괜히
외로워져
werde
ich
ohne
Grund
einsam,
obwohl
nichts
passiert
ist.
변명
같은
건
아닌데
그땐
내가
왜
그랬는지
Es
ist
keine
Entschuldigung,
aber
warum
habe
ich
mich
damals
so
verhalten?
문득
떠오른
그때의
아쉬움들이
남아
Die
Bedauern
von
damals,
die
plötzlich
auftauchen,
bleiben.
오늘
같은
밤이
나에겐
너무나
아파서
Eine
Nacht
wie
heute
schmerzt
mich
so
sehr,
정말
아닌
걸
알면서도
다시
한번
그때로
돌아간다면
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
richtig
ist,
wenn
ich
noch
einmal
in
jene
Zeit
zurückkehren
könnte.
어제처럼
내겐
선명한
우리의
추억이
Unsere
Erinnerungen,
die
für
mich
so
klar
sind
wie
gestern,
너무
그리워서
아닌
걸
알면서도
오늘
같은
밤이
오면
vermisse
ich
so
sehr,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
richtig
ist,
wenn
eine
Nacht
wie
heute
kommt.
생각보다
두려워서
Ich
habe
mehr
Angst
als
gedacht,
지금의
우릴
마주하는
게
uns
jetzt
gegenüberzutreten.
아직도
난
그
자리에서
Ich
stehe
immer
noch
an
diesem
Platz
멈춰서
있는
채로
널
und
bin
erstarrt,
während
ich
dich...
너를
사랑하고
있나
봐
아직도
그때의
Ich
liebe
dich
wohl
immer
noch,
wenn
ich
an
mein
damaliges
Ich
denke,
내
모습을
떠올리면
(지금
내겐
볼
수
없는)
표정이
보여서
sehe
ich
einen
Ausdruck
(den
ich
jetzt
nicht
mehr
sehen
kann),
deshalb
마주할
수
없는
내
맘과
기억
속
너에게
möchte
ich
meinem
Herzen,
das
sich
nicht
stellen
kann,
und
dir
in
meinen
Erinnerungen
단
한
번
만
용기를
내고
싶어
그럴
때가
있잖아
문득
nur
ein
einziges
Mal
Mut
fassen,
es
gibt
solche
Momente,
nicht
wahr,
ganz
plötzlich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jungkey
Album
Suddenly
date de sortie
12-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.