Paroles et traduction Noel Cabangon - Inang Pilipinas
Inang Pilipinas
Мать Филиппины
Bayan,
hawak
mo
sa
iyong
mga
kamay
Народ,
в
твоих
руках
Ang
kinabukasan
ng
ating
bansa
Будущее
нашей
страны.
Bayan
ko,
bukas
ay
gamitin
mo
Мой
народ,
завтра
используй
Ang
iyong
lakas
sa
tamang
pagpapasya
Свою
силу,
чтобы
принять
верное
решение.
Para
sa
mga
mahihina
Ради
слабых,
Para
sa
may
kapansanan
Ради
инвалидов,
Para
sa
mga
kapus-palad
Ради
обездоленных,
Para
sa
mga
mahihirap
Ради
бедных.
Para
sa
mga
manggagawa
Ради
рабочих,
Mangingisda
at
magsasaka
Рыбаков
и
фермеров,
Para
sa
mga
nakatatanda
Ради
пожилых,
Para
sa
mga
bata
Ради
детей.
Para
sa
'ting
kinabukasan
Ради
нашего
будущего,
Para
sa
inang
pilipinas
Ради
матери
Филиппин.
Bayan,
nasa
iyong
mga
kamay
Народ,
в
твоих
руках
Ang
tunay
na
kapangyarihan
Истинная
сила.
Bayan
ko,
bukas
ay
ipakita
mo
Мой
народ,
завтра
покажи
Ang
tinig
ng
mamamayan
Глас
народа.
Para
sa
mga
kabataan
Ради
молодёжи,
Para
sa
mga
kababaihan
Ради
женщин,
Para
sa
nagsusumikap
Ради
стремящихся,
Para
sa
mga
naglalayag
Ради
странствующих.
Para
sa
mga
relihiyoso
Ради
верующих,
Mga
muslim
at
kristiyano
Мусульман
и
христиан,
Para
sa
mga
katutubo
Ради
коренных
народов,
Para
sa
mga
guro
Ради
учителей.
Para
sa
'ting
kinabukasan
Ради
нашего
будущего,
Para
sa
inang
pilipinas
Ради
матери
Филиппин.
Dapat
nang
baguhin
ang
kailangang
baguhin
Пора
менять
то,
что
нужно
менять.
'Wag
nang
ibenta
ang
kinabukasan
natin
Не
продавай
наше
будущее.
Isipin
mong
mabuti
na
ang
konting
kikitain
Хорошенько
подумай,
ведь
небольшая
прибыль
Ay
bukas
at
buhay
ang
nakataya
Ставит
на
карту
завтрашний
день
и
жизни
людей.
Walang
mangyayari
kung
paulit-ulit
Ничего
не
изменится,
если
мы
будем
повторять
ошибки.
Dapat
tayo'y
mag-isip
at
'wag
papagamit
Мы
должны
думать
и
не
позволять
собой
манипулировать.
Isipin
ang
ikabubuti
ng
nakararami
Думай
о
благе
большинства,
Para
sa
susunod
na
mga
salinlahi
Ради
будущих
поколений.
Dapat
nang
magkaisa
at
manindigan
Пора
объединиться
и
проявить
стойкость.
Paglibi
ng
pag-asa
sa
ating
puso
at
isipan
Зажить
надеждой
в
наших
сердцах
и
умах.
Sama-samang
tahakin
ang
tuwid
na
landas
Вместе
идти
по
праведному
пути.
Itayo
ang
isang
bayan
na
may
pusong
wagas
Построить
нацию
с
чистым
сердцем.
Para
sa
kaligtasan
Ради
безопасности,
Para
sa
kapayapaan
Ради
мира,
Para
sa
katarungan
Ради
справедливости,
Para
sa
kaunlaran
Ради
процветания.
Para
sa
kalayaan
Ради
свободы,
Para
sa
'ting
kasarinlan
Ради
нашей
независимости,
Para
sa
pagkakaisa
Ради
единства,
Para
sa
inang
bayan
Ради
родины.
Para
sa
kinabukasan
Ради
будущего,
Para
sa
inang
pilipinas
Ради
матери
Филиппин.
Inang
pilipinas
Мать
Филиппины,
Inang
pilipinas
Мать
Филиппины,
Inang
pilipinas
Мать
Филиппины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel G Cabangon, Herminio Jr Alcasid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.