Noel Cabangon - Inang Pilipinas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noel Cabangon - Inang Pilipinas




Inang Pilipinas
Мать Филиппины
Bayan, hawak mo sa iyong mga kamay
Народ, в твоих руках
Ang kinabukasan ng ating bansa
Будущее нашей страны.
Bayan ko, bukas ay gamitin mo
Мой народ, завтра используй
Ang iyong lakas sa tamang pagpapasya
Свою силу, чтобы принять верное решение.
Para sa mga mahihina
Ради слабых,
Para sa may kapansanan
Ради инвалидов,
Para sa mga kapus-palad
Ради обездоленных,
Para sa mga mahihirap
Ради бедных.
Para sa mga manggagawa
Ради рабочих,
Mangingisda at magsasaka
Рыбаков и фермеров,
Para sa mga nakatatanda
Ради пожилых,
Para sa mga bata
Ради детей.
Para sa 'ting kinabukasan
Ради нашего будущего,
Para sa inang pilipinas
Ради матери Филиппин.
Bayan, nasa iyong mga kamay
Народ, в твоих руках
Ang tunay na kapangyarihan
Истинная сила.
Bayan ko, bukas ay ipakita mo
Мой народ, завтра покажи
Ang tinig ng mamamayan
Глас народа.
Para sa mga kabataan
Ради молодёжи,
Para sa mga kababaihan
Ради женщин,
Para sa nagsusumikap
Ради стремящихся,
Para sa mga naglalayag
Ради странствующих.
Para sa mga relihiyoso
Ради верующих,
Mga muslim at kristiyano
Мусульман и христиан,
Para sa mga katutubo
Ради коренных народов,
Para sa mga guro
Ради учителей.
Para sa 'ting kinabukasan
Ради нашего будущего,
Para sa inang pilipinas
Ради матери Филиппин.
Dapat nang baguhin ang kailangang baguhin
Пора менять то, что нужно менять.
'Wag nang ibenta ang kinabukasan natin
Не продавай наше будущее.
Isipin mong mabuti na ang konting kikitain
Хорошенько подумай, ведь небольшая прибыль
Ay bukas at buhay ang nakataya
Ставит на карту завтрашний день и жизни людей.
Walang mangyayari kung paulit-ulit
Ничего не изменится, если мы будем повторять ошибки.
Dapat tayo'y mag-isip at 'wag papagamit
Мы должны думать и не позволять собой манипулировать.
Isipin ang ikabubuti ng nakararami
Думай о благе большинства,
Para sa susunod na mga salinlahi
Ради будущих поколений.
Dapat nang magkaisa at manindigan
Пора объединиться и проявить стойкость.
Paglibi ng pag-asa sa ating puso at isipan
Зажить надеждой в наших сердцах и умах.
Sama-samang tahakin ang tuwid na landas
Вместе идти по праведному пути.
Itayo ang isang bayan na may pusong wagas
Построить нацию с чистым сердцем.
Para sa kaligtasan
Ради безопасности,
Para sa kapayapaan
Ради мира,
Para sa katarungan
Ради справедливости,
Para sa kaunlaran
Ради процветания.
Para sa kalayaan
Ради свободы,
Para sa 'ting kasarinlan
Ради нашей независимости,
Para sa pagkakaisa
Ради единства,
Para sa inang bayan
Ради родины.
Para sa kinabukasan
Ради будущего,
Para sa inang pilipinas
Ради матери Филиппин.
Inang pilipinas
Мать Филиппины,
Inang pilipinas
Мать Филиппины,
Inang pilipinas
Мать Филиппины.





Writer(s): Noel G Cabangon, Herminio Jr Alcasid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.