Noel Cabangon - Kanlungan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noel Cabangon - Kanlungan




Kanlungan
Shelter
Pana-panahon ang pagkakataon
Anytime is a good time
Maibabalik ba ang kahapon?
Can past be brought back?
Natatandaan mo pa ba
Do you still remember
Nang tayong dal'wa ang unang nagkita?
When we first met?
Panahon ng kamusmusan
Times of innocence
Sa piling ng mga bulaklak at halaman
Amidst flowers and plants
Doon tayong nagsimulang
There we began to
Mangarap at tumula
Dream and make poems
Natatandaan mo pa ba
Do you still remember
Inukit kong puso sa punong mangga?
The heart I carved on the mango tree?
At ang inalay kong gumamela
And the gumamela I offered?
Magkahawak-kamay sa dalampasigan
Hand in hand on the beach
Malayang tulad ng mga ibon
Free as birds
Ang gunita ng ating kahapon
The memories of our past
Ang mga puno't halaman
The trees and plants
Ay kabiyak ng ating gunita
Are witnesses of our memories
Sa paglipas ng panahon
As time passes by
Bakit kailangan ding lumisan?
Why did we have to leave?
Pana-panahon ang pagkakataon
Anytime is a good time
Maibabalik ba ang kahapon?
Can past be brought back?
Ngayong ikaw ay nagbalik
Now that you're back
At tulad ko rin ang iyong pananabik
And you're longing for it just like me
Makita ang dating kanlungan
To see our old shelter
Tahanan ng ating tula at pangarap
Home of our poems and dreams
Ngayon ay naglaho na
Now it's gone
Saan hahanapin pa?
Where else can we find it?
Lumilipas ang panahon
Time goes by
Kabiyak ng ating gunita
Witness of our memories
Ang mga puno't halaman
The trees and plants
Bakit kailangang lumisan?
Why did we have to leave?
Pana-panahon ang pagkakataon
Anytime is a good time
Maibabalik ba ang kahapon?
Can past be brought back?
Lumilipas ang panahon
Time goes by
Kabiyak ng ating gunita
Witness of our memories
Ang mga puno't halaman
The trees and plants
Bakit kailangang lumisan?
Why did we have to leave?
Pana-panahon ang pagkakataon
Anytime is a good time
Maibabalik ba ang kahapon?
Can past be brought back?





Writer(s): Romeo Dongeto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.