Noel Cabangon - Panaginip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noel Cabangon - Panaginip




Mayro'n akong isang magandang panaginip
У меня хороший сон.
At sana'y dumating
И, надеюсь, придет.
Isang umaga na wala nang mga problema
Утро без лишних проблем.
Ang paligid ay kay sigla
Все вокруг наполнено жизненной силой
Walang pangambang nadarama at paglabas mo sa kalsada
Нет страха перед чувствами и перед тем, как выйти на дорогу.
Ay ngiti ang 'yong makikita sa bawat mukha
Ты будешь улыбаться на каждом лице.
Darating din ang araw, sisikat din ang umaga
Солнце выйдет, утро восстанет из Солнца.
Ngingiti rin ang langit, maghihilom ang mga sakit
Небо улыбнется, болезни заживут.
Hangga't ating mga paa'y patuloy na nakasayad sa lupa
Пока наши ноги твердо стоят на земле.
Mayro'n akong isang magandang panaginip
У меня хороший сон.
At sana'y maganap
И, надеюсь, это случится.
Isang bukas na lubos ang pag-asa
Открытый, полный надежды.
Ang mundo ay mapayapa
Мир спокоен.
Bawat bansa'y may pag-unawa't mawawala ang poot at galit
Каждый народ понимает, что ненависть и гнев исчезнут.
Mananaig sa puso at isip ang pag-ibig
Любовь восторжествует в сердце и разуме.
Darating din ang araw, sisikat din ang umaga
Солнце выйдет, утро восстанет из Солнца.
Ngingiti rin ang langit, maghihilom ang mga sakit
Небо улыбнется, болезни заживут.
Hangga't ating mga paa'y patuloy na nakasayad sa lupa
Пока наши ноги твердо стоят на земле.
At paglabas mo sa kalsada
И ты выходишь на дорогу.
Ay ngiti ang 'yong makikita
Я увижу тебя.
Mawawala'ng poot at galit
Потеряй ненависть и гнев
Mananaig sa puso at isip ang pag-ibig
Любовь восторжествует в сердце и разуме.
Darating din ang araw, sisikat din ang umaga
Солнце выйдет, утро восстанет из Солнца.
Ngingiti rin ang langit, maghihilom ang mga sakit
Небо улыбнется, болезни заживут.
Darating din ang araw, sisikat din ang umaga
Солнце выйдет, утро восстанет из Солнца.
Ngingiti rin ang langit, mawawala'ng poot at galit
Небо тоже улыбнется, гнев и ярость исчезнут.
Darating din ang araw, sisikat din ang umaga
Солнце выйдет, утро восстанет из Солнца.
Ngingiti rin ang langit, mananaig ang pag-ibig
Небо тоже улыбнется, любовь восторжествует.
Hangga't ating mga paa'y patuloy na nakasayad sa lupa
Пока наши ноги твердо стоят на земле.





Writer(s): Noel Cabangon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.