Noel Cabangon - Simpleng Pilipino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noel Cabangon - Simpleng Pilipino




Simpleng Pilipino
Simple Filipino
Ako ay isang simpleng Pilipino
I am a simple Filipino
May simpleng buhay sa bayang ito
With a simple life in this town
Simple rin ang mga pangarap ko
My dreams are simple too
Disenteng buhay, tahanan at trabaho
A decent life, a home, and a job
Ako ay isang simpleng magsasaka
I am a simple farmer
Lupa ng kinagisnang pamana
Land of my ancestral heritage
Araro't kalabaw ang kaulayaw sa tuwina
Plow and carabao are my constant companions
Ngunit ang punla'y hindi sapat ang bunga
But the seedlings do not yield enough
Ako ay isang simpleng mangingisda
I am a simple fisherman
Dagat ang buhay ko at pag-asa
The sea is my life and hope
Simpleng lambat at bangka ang kasama
A simple net and boat are my companions
Sa laot na marahas, tangan ko ang lampara
In the violent sea, I hold a lantern
Ako ay isang simpleng Pilipino
I am a simple Filipino
May simpleng buhay sa bayang ito
With a simple life in this town
Simple rin ang mga pangarap ko
My dreams are simple too
Disenteng buhay, tahanan at trabaho
A decent life, a home, and a job
Ako ay isang simpleng manggagawa
I am a simple worker
Trabahante sa isang maliit na pabrika
A laborer in a small factory
Ngunit ang kita'y di magkasya-kasya
But the income is not enough
Sa simpleng pangangailangan ng aking pamilya
For the simple needs of my family
Ako ay manggagawa sa ibang bansa
I am a worker in a foreign country
Hanap ko doon ay simpleng ginhawa
I seek simple comfort there
Ngunit kailangang iwan muna ang pamilya
But I have to leave family behind
Dahil dito'y 'di mo tanaw ang sikat ng araw
Because of this, you do not see the daylight
Ako ay isang simpleng Pilipino
I am a simple Filipino
May simpleng buhay sa bayang ito
With a simple life in this town
Simple rin ang mga pangarap ko
My dreams are simple too
Disenteng buhay, tahanan at trabaho
A decent life, a home, and a job
Ako ay isang simpleng maralita sa siyudad
I am a simple poor in the city
Sa estero't eskinita ako napadpad
In the estero and alley, I am stranded
Sa tabi ng riles at basurang pugad
Beside the rails and garbage pile
Walang katiyakan ang aming pag-unlad
Our progress is uncertain
Ako ay isang simpleng guro
I am a simple teacher
Sa isang eskwelahang pampubliko
In a public school
Ngunit 'di magkasya ang aking sweldo
But my salary is not enough
Kaya't sa tabi ako'y naglalako
So I sell in the side
Ako ay isang simpleng Pilipino
I am a simple Filipino
May simpleng buhay sa bayang ito
With a simple life in this town
Simple rin ang mga pangarap ko
My dreams are simple too
Disenteng buhay, tahanan at trabaho
A decent life, a home, and a job
Ako ay isang simpleng magtataho
I am a simple hawker
Magdamagan ang buhay ko
My life is sleepless
Mga balikat at paa'y puro na kalyo
Shoulders and feet are full of calluses
Sinusuyod ko ang daan, umaraw ma't bumagyo
I scour the path, come rain or come shine
Ako ay isang simpleng musikero
I am a simple musician
Mga simpleng buhay ang inaawit ko
I sing about simple lives
Simple rin ang pangarap ko
My dream is also simple
Na bawat pilipino'y ganap ang pagkatao
That every Filipino should be fully human
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na





Writer(s): Noel Cabangon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.