Noel Cabangon - Simpleng Pilipino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noel Cabangon - Simpleng Pilipino




Simpleng Pilipino
Простой филиппинец
Ako ay isang simpleng Pilipino
Я простой филиппинец,
May simpleng buhay sa bayang ito
Живу простой жизнью в этой стране.
Simple rin ang mga pangarap ko
Просты и мои мечты:
Disenteng buhay, tahanan at trabaho
Достойная жизнь, дом и работа.
Ako ay isang simpleng magsasaka
Я простой фермер,
Lupa ng kinagisnang pamana
Земля мое наследство.
Araro't kalabaw ang kaulayaw sa tuwina
Плуг и буйвол мои постоянные спутники,
Ngunit ang punla'y hindi sapat ang bunga
Но урожай не так богат, как хотелось бы.
Ako ay isang simpleng mangingisda
Я простой рыбак,
Dagat ang buhay ko at pag-asa
Море моя жизнь и надежда.
Simpleng lambat at bangka ang kasama
Простая сеть и лодка мои товарищи,
Sa laot na marahas, tangan ko ang lampara
В бурном море, с лампой в руке.
Ako ay isang simpleng Pilipino
Я простой филиппинец,
May simpleng buhay sa bayang ito
Живу простой жизнью в этой стране.
Simple rin ang mga pangarap ko
Просты и мои мечты:
Disenteng buhay, tahanan at trabaho
Достойная жизнь, дом и работа.
Ako ay isang simpleng manggagawa
Я простой рабочий,
Trabahante sa isang maliit na pabrika
Тружусь на небольшой фабрике.
Ngunit ang kita'y di magkasya-kasya
Но заработка не хватает,
Sa simpleng pangangailangan ng aking pamilya
На простые нужды моей семьи.
Ako ay manggagawa sa ibang bansa
Я рабочий в чужой стране,
Hanap ko doon ay simpleng ginhawa
Ищу там простого комфорта.
Ngunit kailangang iwan muna ang pamilya
Но приходится оставить семью,
Dahil dito'y 'di mo tanaw ang sikat ng araw
Потому что здесь ты не видишь солнечного света.
Ako ay isang simpleng Pilipino
Я простой филиппинец,
May simpleng buhay sa bayang ito
Живу простой жизнью в этой стране.
Simple rin ang mga pangarap ko
Просты и мои мечты:
Disenteng buhay, tahanan at trabaho
Достойная жизнь, дом и работа.
Ako ay isang simpleng maralita sa siyudad
Я простой бедняк в городе,
Sa estero't eskinita ako napadpad
В канавах и переулках я скитаюсь.
Sa tabi ng riles at basurang pugad
Рядом с железной дорогой и кучей мусора,
Walang katiyakan ang aming pag-unlad
Нет уверенности в нашем развитии.
Ako ay isang simpleng guro
Я простой учитель,
Sa isang eskwelahang pampubliko
В государственной школе.
Ngunit 'di magkasya ang aking sweldo
Но моей зарплаты не хватает,
Kaya't sa tabi ako'y naglalako
Поэтому я подрабатываю уличным торговцем.
Ako ay isang simpleng Pilipino
Я простой филиппинец,
May simpleng buhay sa bayang ito
Живу простой жизнью в этой стране.
Simple rin ang mga pangarap ko
Просты и мои мечты:
Disenteng buhay, tahanan at trabaho
Достойная жизнь, дом и работа.
Ako ay isang simpleng magtataho
Я простой продавец тофу,
Magdamagan ang buhay ko
Всю ночь я на ногах.
Mga balikat at paa'y puro na kalyo
Мои плечи и ноги покрыты мозолями,
Sinusuyod ko ang daan, umaraw ma't bumagyo
Я брожу по улицам, в солнце и в дождь.
Ako ay isang simpleng musikero
Я простой музыкант,
Mga simpleng buhay ang inaawit ko
Я пою о простых жизнях.
Simple rin ang pangarap ko
Проста и моя мечта,
Na bawat pilipino'y ganap ang pagkatao
Чтобы каждый филиппинец обрел свою полноценность.
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na
На-на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на





Writer(s): Noel Cabangon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.