Paroles et traduction Noel Gallagher - There Is A Light That Never Goes Out - Live For Teenage Cancer Trust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is A Light That Never Goes Out - Live For Teenage Cancer Trust
Там, где горит вечный свет - Концерт для фонда Teenage Cancer Trust
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером
куда-нибудь,
Where
there's
music
and
there's
people
Где
играет
музыка
и
много
людей,
And
they're
young
and
alive
Где
все
молоды
и
полны
жизни.
Driving
in
your
car
Поехали
на
твоей
машине,
I
never
never
want
to
go
home
Я
не
хочу
домой
совсем,
Because
I
haven't
got
one
Потому
что
у
меня
его
больше
нет,
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
Because
I
want
to
see
people
and
I
Потому
что
я
хочу
видеть
людей,
хочу
видеть
жизнь.
Want
to
see
life
Хочу
просто
жить.
Driving
in
your
car
Поехали
на
твоей
машине,
Oh,
please
don't
drop
me
home
Прошу,
не
нужно
подвозить
меня
до
дома,
Because
it's
not
my
home,
it's
their
Ведь
это
не
мой
дом,
а
их,
Home,
and
I'm
welcome
no
more
И
мне
там
больше
не
рады.
And
if
a
double-decker
bus
И
если
в
нас
врежется
двухэтажный
автобус,
Crashes
into
us
Разбив
нас
вдребезги,
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой
Is
such
a
heavenly
way
to
die
Было
бы
подобно
небесам.
And
if
a
ten-ton
truck
А
если
десятитонный
грузовик
Kills
the
both
of
us
Убьет
нас
обоих,
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой...
Well,
the
pleasure
- the
privilege
is
mine
Что
ж,
для
меня
это
честь
и
привилегия.
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером
куда-нибудь,
Take
me
anywhere,
I
don't
care
Мне
все
равно
куда,
честно.
I
don't
care,
I
don't
care
Мне
все
равно,
все
равно.
And
in
the
darkened
underpass
И
в
темноте
под
мостом
I
thought
oh
God,
my
chance
has
come
at
last
Я
подумал:
«Господи,
неужели
это
мой
шанс?»
(But
then
a
strange
fear
gripped
me
and
I
(Но
меня
сковал
страх,
и
я
Just
couldn't
ask)
Так
и
не
смог
спросить).
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
Oh,
take
me
anywhere,
I
don't
care
Куда
угодно,
мне
правда
все
равно.
I
don't
care,
I
don't
care
Мне
все
равно,
все
равно.
Driving
in
your
car
Поехали
на
твоей
машине.
I
never
never
want
to
go
home
Я
не
хочу
домой
совсем,
Because
I
haven't
got
one,
Потому
что
у
меня
его
нет,
Oh,
I
haven't
got
one
Нет,
нет,
нет.
And
if
a
double-decker
bus
И
если
в
нас
врежется
двухэтажный
автобус,
Crashes
into
us
Разбив
нас
вдребезги,
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой
Is
such
a
heavenly
way
to
die
Было
бы
подобно
небесам.
And
if
a
ten-ton
truck
А
если
десятитонный
грузовик
Kills
the
both
of
us
Убьет
нас
обоих,
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой...
Well,
the
pleasure
- the
privilege
is
mine
Что
ж,
для
меня
это
честь
и
привилегия.
Oh,
there
is
a
light
and
it
never
goes
out
Горит
огонь,
и
он
никогда
не
погаснет,
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Горит
огонь,
и
он
никогда
не
погаснет,
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Горит
огонь,
и
он
никогда
не
погаснет,
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Горит
огонь,
и
он
никогда
не
погаснет,
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Горит
огонь,
и
он
никогда
не
погаснет,
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Горит
огонь,
и
он
никогда
не
погаснет,
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Горит
огонь,
и
он
никогда
не
погаснет,
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Горит
огонь,
и
он
никогда
не
погаснет,
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Горит
огонь,
и
он
никогда
не
погаснет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Patrick Morrissey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.