Paroles et traduction Noel Gallagher's High Flying Birds - The Girl With X-Ray Eyes (David Holmes Rework)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tryna
hang
on
to
myself
Я
пытаюсь
держаться
за
себя.
I
don't
believe
in
no-one
else
Я
не
верю
ни
в
кого
другого.
And
I'm
shaking
like
a
leaf
И
я
дрожу,
как
осиновый
лист.
As
I
fall
into
the
street
Когда
я
падаю
на
улицу
But
the
girl
with
X-ray
eyes
Но
девушка
с
рентгеновскими
глазами...
She's
gonna
see
through
my
disguise
Она
увидит
меня
насквозь.
Going
nowhere
down
a
hill
Спускаться
с
холма
в
никуда
Is
hard
to
swallow
like
the
pill
Так
же
трудно,
как
проглотить
пилюлю.
That
was
twisted
on
your
tongue
Это
вертелось
у
тебя
на
языке.
By
the
sea
that
was
standing
still
У
моря,
что
стояло
неподвижно.
There
was
no-one
to
be
seen
Никого
не
было
видно,
No-one
left
to
hear
my
scream
Никто
не
слышал
моего
крика.
So,
she
took
me
by
the
hand
Она
взяла
меня
за
руку.
We
followed
clues
left
in
the
sand
Мы
шли
по
следам,
оставленным
на
песке.
As
she
swallowed
space
and
time
Она
поглотила
пространство
и
время.
We
gathered
pearls
and
swine
Мы
собирали
жемчуг
и
свиней.
She
shot
me
to
the
sun
Она
поднесла
меня
к
Солнцу.
Like
a
bullet
from
a
gun
Как
пуля
из
пистолета.
And
when
the
deed
was
done
И
когда
дело
было
сделано
In
the
morning
she
was
gone
Утром
она
ушла.
Turn
the
page
and
let
it
go
Переверни
страницу
и
отпусти.
Like
your
mother
told
you
so
Как
тебе
говорила
твоя
мама
Life,
it
stretches
out
for
miles
Жизнь
она
простирается
на
многие
мили
The
truth
is
on
your
stereo
Правда
на
твоем
стерео.
But
the
girl
with
X-ray
eyes
Но
девушка
с
рентгеновскими
глазами
...
She's
gonna
see
through
your
disguise
Она
увидит
тебя
насквозь.
So,
she
took
me
by
the
hand
Она
взяла
меня
за
руку.
We
followed
clues
left
in
the
sand
Мы
шли
по
следам,
оставленным
на
песке.
As
she
swallowed
space
and
time
Она
поглотила
пространство
и
время.
We
gathered
pearls
and
swine
Мы
собирали
жемчуг
и
свиней.
She
shot
me
to
the
sun
Она
поднесла
меня
к
Солнцу.
Like
a
bullet
from
a
gun
Как
пуля
из
пистолета.
And
when
the
deed
was
done
И
когда
дело
было
сделано
In
the
morning
she
was
gone
Утром
она
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): noel gallagher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.