Noel Kharman - Ann Alawan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noel Kharman - Ann Alawan




Ann Alawan
Ann Alawan
لو بس يا روح تتركني أروح
If only, my soul, you would let me go
تعبت أناديك بصوت مبحوح
I'm tired of calling out to you with a hoarse voice
من دون قرار، خلص المشوار
Without a decision, the journey is over
لو بس أحكيك، أفهم شو صار
If I could just talk to you, I would understand what happened
وإنت بعيد، بعيد وبعيد
And you are far away, distant and afar
على عرب الموال
On the caravan of passion
وإنت بعيد والبعيد بعيد
And you are far away and the distance is great
ما بقي شي طالع بالإيد
There's nothing left that can be done
بين هالحيطان اللي عتّمها الزمان
Between these walls that time has darkened
بعيوني بركان محرومة من الدفا
In my eyes, a volcano, deprived of warmth
الذكرى إدمان آسر النسيان
Memories, an addiction that captivates oblivion
بقيود الوفا
In the chains of loyalty
بين هالحيطان اللي عتّمها الزمان
Between these walls that time has darkened
وكل اللي كان راح وإختفى
And all that was has gone and disappeared
آن الأوان يطوينا النسيان
It's time for oblivion to envelop us
وننشفى
And for us to heal
ما عمره هان برغم الكتمان
He never showed his importance despite the secrecy
أطفي حنيني بجمرة دخان
I extinguish my longing with the ember of smoke
مع كل جديد، في شي بزيد
With every new moment, something grows
حبك أو خوفي بس الأكيد
Your love or my fear, but what's certain is
إني بعيد وبعيد وبعيد
That I am distant and far away
على عرب الموال
On the caravan of passion
وإنت بعيد والبعيد بعيد
And you are far away and the distance is great
ما بقي شي طالع بالإيد
There's nothing left that can be done
بين هالحيطان اللي عتّمها الزمان
Between these walls that time has darkened
بعيوني بركان محرومة الدفا
In my eyes, a volcano, deprived of warmth
الذكرى إدمان آسر النسيان
Memories, an addiction that captivates oblivion
بقيود الوفا
In the chains of loyalty
بين هالحيطان اللي عتّمها الزمان
Between these walls that time has darkened
وكل اللي كان راح وإختفى
And all that was has gone and disappeared
آن الأوان يطوينا النسيان
It's time for oblivion to envelop us
وننشفى
And for us to heal
آن الأوان
It's time
آه-آه-آه-آه
Ah-ah-ah-ah
آن الأوان
It's time
يطوينا النسيان
For oblivion to envelop us
بين هالحيطان اللي عتّمها الزمان
Between these walls that time has darkened
كل اللي كان راح وإختفى
All that was has gone and disappeared
آن الأوان يطوينا النسيان
It's time for oblivion to envelop us
وننشفى
And for us to heal
بين هالحيطان اللي عتّمها الزمان
Between these walls that time has darkened
كل اللي كان راح وإختفى
All that was has gone and disappeared
آن الأوان يطوينا النسيان
It's time for oblivion to envelop us
وننشفى
And for us to heal
بين هالحيطان اللي عتّمها الزمان
Between these walls that time has darkened
بعيوني بركان محرومة الدفا
In my eyes, a volcano, deprived of warmth
الذكرى إدمان، آسر النسيان
Memories, an addiction, captivating oblivion
بقيود الوفا
In the chains of loyalty
بين هالحيطان اللي عتّمها الزمان
Between these walls that time has darkened
وكل اللي كان راح وإختفى
And all that was has gone and disappeared
آن الأوان يطوينا النسيان
It's time for oblivion to envelop us
وننشفى
And for us to heal





Writer(s): Nasir Albashir, Noel Kharman, Firas Farhoud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.