Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كلشي
مخبى
بين
السطور،
قدري
رماني
Alles
verborgen
zwischen
den
Zeilen,
mein
Schicksal
hat
mich
getroffen
والقدر
يطبطب
ع
المكتوب
يكتب
ويناجي
Und
das
Schicksal
klopft
auf
das
Geschriebene,
schreibt
und
flüstert
اشكي
عن
حالي
من
مكتوب
بسطر
ألم
وأوجاع
Ich
klage
über
meinen
Zustand
mit
einem
geschriebenen
Wort
voller
Schmerz
und
Leid
يا
ناسي
أنا
مجبور
فش
مهرب
مفيش
عتاب
Oh,
du,
der
du
mich
vergisst,
ich
bin
gezwungen,
es
gibt
keine
Flucht,
keinen
Vorwurf
ياما
شاغل
بالي،
بالي
معاك
خلي
وخلاني
Du
beschäftigst
meine
Gedanken
so
sehr,
meine
Gedanken
sind
bei
dir,
du
hast
mich
verlassen
und
allein
gelassen
وأنا
قلبي
لك
انكتب
عنوان
Und
mein
Herz
wurde
für
dich
zur
Adresse
وياك،
في
نهاري
وفي
ليلي
وفي
الماضي،
أنا
وياك
Mit
dir,
in
meinem
Tag
und
in
meiner
Nacht
und
in
der
Vergangenheit,
ich
bin
mit
dir
في
حربي
وفي
سلمي
وفي
الحاضر،
أنا
وياك
In
meinem
Krieg
und
in
meinem
Frieden
und
in
der
Gegenwart,
ich
bin
mit
dir
وأنت
عمري
وأنت
عيني،
يا
خلي
أنا
أنت
Und
du
bist
mein
Leben
und
meine
Augen,
mein
Liebster,
ich
bin
du
وأنا
وأنت
بهالدرب
أنا
بلادك
أنا
وياك
Und
ich
und
du
auf
diesem
Weg,
ich
bin
dein
Land,
ich
bin
mit
dir
وياما
كنت
لحالي
همي
قاتل
مين
يداري
Und
wie
oft
war
ich
allein,
meine
Sorge
ist
tödlich,
wer
kümmert
sich
darum?
ولا
ما
تكون
لحالك
همي
همك
يا
أغلى
غالي
Und
wenn
du
nicht
allein
bist,
ist
meine
Sorge
deine
Sorge,
oh
mein
teuerster
Schatz
عالمي
شيطان
ملاك
والناس
ما
تشوف
الفروق
Meine
Welt
ist
ein
Teufel,
ein
Engel,
und
die
Menschen
sehen
die
Unterschiede
nicht
يا
ملاك
لو
يومي
خاب
نفسي
ظنك
ما
يشوف
Oh
Engel,
wenn
mein
Tag
schlecht
ist,
wünsche
ich
mir,
dass
dein
Gedanke
es
nicht
sieht
ياما
شاغل
بالي،
بالي
معاك
خلي
و
خلاني
Du
beschäftigst
meine
Gedanken
so
sehr,
meine
Gedanken
sind
bei
dir,
du
hast
mich
verlassen
und
allein
gelassen
وأنا
قلبي
لك
انكتب
عنوان
Und
mein
Herz
wurde
für
dich
zur
Adresse
وياك،
في
نهاري
وفي
ليلي
وفي
الماضي،
أنا
وياك
Mit
dir,
in
meinem
Tag
und
in
meiner
Nacht
und
in
der
Vergangenheit,
ich
bin
mit
dir
في
حربي
وفي
سلمي
وفي
الحاضر،
أنا
وياك
In
meinem
Krieg
und
in
meinem
Frieden
und
in
der
Gegenwart,
ich
bin
mit
dir
وأنت
عمري
وأنت
عيني،
يا
خلي
أنا
أنت
Und
du
bist
mein
Leben
und
meine
Augen,
mein
Liebster,
ich
bin
du
وأنا
وأنت
بهالدرب
أنا
بلادك
أنا
وياك
Und
ich
und
du
auf
diesem
Weg,
ich
bin
dein
Land,
ich
bin
mit
dir
قلبي
مرسى
للهموم
وأنا
ذنبي
بحاري
Mein
Herz
ist
ein
Ankerplatz
für
Sorgen,
und
meine
Sünde
ist
mein
Seemann
وأنا
قلبي
ضرم
ناري
يا
دنيا
خبي
أسراري
Und
mein
Herz
hat
mein
Feuer
entfacht,
oh
Welt,
verbirg
meine
Geheimnisse
لا
ما
العشرة
هاي
بتهون
وأنت
عشرة
أيامي
Nein,
diese
Vertrautheit
wird
nicht
vergehen,
und
du
bist
die
Vertrautheit
meiner
Tage
يبقى
هالزمن
قاسي،
يبقى
قلبي
أنا
وياك
Diese
Zeit
bleibt
hart,
mein
Herz
bleibt
mit
dir
في
نهاري
وفي
ليلي
وفي
الماضي
أنا
وياك
In
meinem
Tag
und
in
meiner
Nacht
und
in
der
Vergangenheit,
ich
bin
mit
dir
في
حربي
وفي
سلمي
وفي
الحاضر
أنا
وياك
In
meinem
Krieg
und
in
meinem
Frieden
und
in
der
Gegenwart,
ich
bin
mit
dir
وأنت
عمري
وأنت
عيني،
يا
خلي
أنا
أنت
Und
du
bist
mein
Leben
und
meine
Augen,
mein
Liebster,
ich
bin
du
وأنا
وأنت
بهالدرب
أنا
بلادك
أنا
وياك
Und
ich
und
du
auf
diesem
Weg,
ich
bin
dein
Land,
ich
bin
mit
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Kharman, Nasir Albashir, Saif Adden Alshroof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.