Noel Kharman - Ya Lali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noel Kharman - Ya Lali




Ya Lali
Я Лали
قالو يوم ليك ويوم عليك
Говорили, день твой, день мой,
ويلي من وعد حبك يلي ماوفى فينا يلي ما وفى فينا
Горе мне от обещания твоей любви, которая не сбылась, которая не сбылась со мной.
قالو يوم ليك ويوم عليك
Говорили, день твой, день мой,
ويلي من وعد حبك يلي ماوفاء يا ليلي من الجفا
Горе мне от обещания твоей любви, которая не сбылась, о ночь моя, от этой разлуки.
بلسان العسل بتصير
Медовыми речами ты льстила,
تلف الشوك بحرير
Обвивала шипы шелком,
وانا اعيش بوهم الخيال
А я жил иллюзиями,
وانا اعيش بوهم الخيال
А я жил иллюзиями,
و ياما ضحكت كثير عحالي
И много раз смеялся над собой,
بلا تفكير
Бездумно.
ياما اشكي بس بالاخير
Сколько я жаловался, но в конце концов,
منعيد عهالموال
Мы возвращаемся к тому же,
شوي ... شوي وبلهدا
Понемногу... понемногу и тихо,
ضايع بطريقك دون حدا
Потерялся на твоем пути без никого,
و ما في ولا نجمة بهالسما
И нет ни одной звезды на этом небе,
تدل الطريق لنرجع سوا
Чтобы показать путь, чтобы мы вернулись вместе.
قلي حبيبي قلي
Скажи мне, любимая, скажи,
لو اي كلمة
Хоть слово,
لو اي نسمة
Хоть дуновение,
تحسسني اني
Чтобы я почувствовал,
ما غشني قلبي
Что мое сердце не обмануло меня,
بسحر الهوا
Чарами любви.
قالو يوم ليك ويوم عليك
Говорили, день твой, день мой,
ويلي من وعد حبك يلي ماوفى فينا يلي ما وفى فينا
Горе мне от обещания твоей любви, которая не сбылась, которая не сбылась со мной.
قالو يوم ليك ويوم عليك
Говорили, день твой, день мой,
ويلي من وعد حبك يلي ماوفاء يا ليلي من الجفا
Горе мне от обещания твоей любви, которая не сбылась, о ночь моя, от этой разлуки.
يلي رواني تركني بحالي
Та, что напоила меня, оставила меня одного,
تركني بحالي بلاه
Оставила меня одного в беде,
بس ما نساني
Но не забыла меня,
بعده ببالي
Она все еще в моих мыслях,
بعده ببالي هواه
Все еще в моих мыслях ее любовь.
قالو يوم ليك ويوم عليك
Говорили, день твой, день мой,
ويلي من وعد حبك يلي ماوفى فينا يلي ما وفى فينا
Горе мне от обещания твоей любви, которая не сбылась, которая не сбылась со мной.
قالو يوم ليك ويوم عليك
Говорили, день твой, день мой,
ويلي من وعد حبك يلي ماوفاء يا ليلي من الجفا
Горе мне от обещания твоей любви, которая не сбылась, о ночь моя, от этой разлуки.





Writer(s): Noel Kharman, Nasir Albashir, Ahmad Farah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.