Paroles et traduction Noel Mcloughlin - Men of Worth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave
the
land
behind,
laddie,
better
days
to
find
Оставь
землю
позади,
парень,
найди
лучшие
дни.
The
companies
have
the
money
and
they′ll
soon
teach
you
the
skills
У
компаний
есть
деньги,
и
они
скоро
научат
тебя
навыкам.
Green
fields
far
away,
lads,
the
forties
and
the
brae
Зеленые
поля
далеко,
парни,
сороковые
и
Брей.
Be
a
madman
or
a
roustabout,
they'll
soon
teach
you
to
drill
Будь
ты
сумасшедшим
или
бродягой,
они
скоро
научат
тебя
сверлить.
But
who
will
tend
me
sheep
when
I′m
far
o'er
the
deep?
Но
кто
будет
пасти
овец,
когда
я
буду
далеко
в
глубине?
On
the
Neptune
or
the
Seaquest
when
the
snow
comes
to
the
hill
На
Нептуне
или
в
море,
когда
снег
идет
на
холм.
Leave
the
fishing
trade,
lads,
there's
money
to
be
made
Оставьте
Рыбацкое
ремесло,
ребята,
деньги
есть.
The
hard
life
and
the
Shetlands
are
all
but
bygone
day
Тяжелая
жизнь
и
Шетландские
острова
- все
это
в
прошлом.
Come
to
Aberdeen,
lads,
sights
you′ve
never
seen
Приезжайте
в
Абердин,
парни,
вы
никогда
не
видели
таких
мест.
Be
a
welder
on
the
pipeline
or
a
fitter
at
McVeigh
Будь
сварщиком
на
трубопроводе
или
слесарем
в
Маквее.
But
when
the
job
is
o′er
and
your
boat
rots
on
the
shore
Но
когда
работа
окончена
и
твоя
лодка
гниет
на
берегу
How
will
you
feed
your
family
when
the
companies
go
away?
Как
вы
будете
кормить
свою
семью,
когда
компании
уйдут?
There's
harbors
to
be
built,
lads,
rigs
to
tow
and
tilt
Нужно
строить
гавани,
парни,
буксировать
и
наклонять
буровые
вышки.
To
rest
upon
the
ocean
bed
like
pylons
in
the
sea
Покоиться
на
дне
океана,
как
пилоны
в
море.
Pipelines
to
be
laid
and
a
hundred
different
trades
Нужно
проложить
трубопроводы
и
сотню
разных
профессий.
That′ll
pay
a
decent
living
wage
to
the
likes
of
you
and
me
Это
будет
достойная
заработная
плата
для
таких,
как
ты
и
я.
I
know
you're
men
of
worth,
you′re
the
best
that's
in
the
north
Я
знаю,
что
вы
достойные
люди,
Вы
лучшие
на
севере.
Not
men
of
greed,
but
men
who
need
the
work
that′s
come
your
way
Не
жадные
люди,
а
те,
кому
нужна
работа,
которая
выпала
на
твою
долю.
From
Fluttock
to
Kishore
a
new
industry
is
born
От
Флаттока
до
Кишора
рождается
новая
индустрия.
Old
Peterhead
and
Comarty
will
never
be
the
same
Старые
Питерхед
и
Комарти
уже
никогда
не
будут
прежними.
I
know
you're
men
of
worth,
you're
the
best
that′s
in
the
north
Я
знаю,
что
вы
достойные
люди,
Вы
лучшие
на
севере.
Not
men
of
greed,
but
men
who
need
the
work
that′s
come
your
way
Не
жадные
люди,
а
те,
кому
нужна
работа,
которая
выпала
на
твою
долю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Fisher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.