Paroles et traduction Noel Mcloughlin - Rambling Irishman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rambling Irishman
Бродячий ирландец
I
am
a
rambling
Irishman,
in
Ulster
I
was
born
in
Я
бродячий
ирландец,
в
Ольстере
я
родился,
And
many′s
the
happy
hours
I
spent
on
the
banks
of
sweet
Loch
Erin
И
много
счастливых
часов
я
провел
на
берегах
сладкого
озера
Эрин.
But
to
be
poor
I
could
not
endure
as
others
of
my
station
Но
быть
бедным
я
не
мог
терпеть,
как
и
другие
моего
положения,
To
Amerikay
I
sailed
away
and
left
this
Irish
nation
В
Америку
я
уплыл
и
покинул
эту
ирландскую
землю.
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Райтин-де-на,
дантин-де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Райтин-де-на,
ин-ен-энди
The
night
before
I
went
away,
I
spent
it
with
my
darling
В
ночь
перед
отъездом
я
провел
ее
с
моей
любимой,
From
three
o'clock
in
the
afternoon
′til
the
break
of
day
the
next
morning
С
трех
часов
дня
до
рассвета
следующего
утра.
But
when
that
we
were
going
to
part,
we
linked
in
each
other's
arms
Но
когда
мы
должны
были
расстаться,
мы
обнялись,
You
may
be
sure,
and
very
sure,
it
wounded
both
our
charms
Ты
можешь
быть
уверена,
дорогая,
это
ранило
наши
сердца.
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Райтин-де-на,
дантин-де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Райтин-де-на,
ин-ен-энди
The
very
first
night
I
slept
on
board
I
dreamed
about
my
Nancy
В
первую
же
ночь,
что
я
спал
на
борту,
мне
снилась
моя
Нэнси,
I
dreamed
I
held
her
in
my
arms,
and
well
she
pleased
my
fancy
Мне
снилось,
что
я
держу
ее
в
своих
объятиях,
и
она
радовала
мою
душу.
But
when
I
awoke
from
my
sleep
and
I
found
my
bosom
empty
Но
когда
я
проснулся
ото
сна
и
обнаружил,
что
мои
объятия
пусты,
You
may
be
sure,
and
very
sure,
that
I
lay
discontented
Ты
можешь
быть
уверена,
дорогая,
что
я
лежал
в
печали.
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Райтин-де-на,
дантин-де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Райтин-де-на,
ин-ен-энди
When
we
arrived
at
the
other
side
we
were
both
stout
and
healthy
Когда
мы
прибыли
на
другой
берег,
мы
были
крепки
и
здоровы,
We
dropped
our
anchor
in
the
bay
going
down
to
Philadelphi-ay
Мы
бросили
якорь
в
заливе,
направляясь
в
Филадельфию.
So
let
every
lass
link
with
her
lad,
blue
jacket
and
white
trousers
Так
пусть
каждая
девушка
обнимет
своего
парня,
в
синем
пиджаке
и
белых
брюках,
And
let
every
lad
link
with
his
lass,
blue
petticoats
and
white
flounces
И
пусть
каждый
парень
обнимет
свою
девушку,
в
синей
юбке
и
белых
оборках.
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Райтин-де-на,
дантин-де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Райтин-де-на,
ин-ен-энди
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Райтин-де-на,
дантин-де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Райтин-де-на,
ин-ен-энди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Mcloughlin, Trad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.