Paroles et traduction Ralph McTell feat. Noel McLoughlin - Streets of London
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
seen
the
old
man,
Ты
видел
старика?
In
the
closed
down
market,
На
закрытом
рынке...
Picking
up
the
papers,
Собирая
бумаги
With
his
worn
out
shoes,
Стоптанными
ботинками,
In
his
eyes
you
see
no
pride,
В
его
глазах
ты
не
видишь
гордости,
And
hanging
loosely
at
his
side,
И
он
свободно
висит
на
боку.
Yesterdays
paper,
Вчерашняя
газета,
Telling
yesterdays
news,
Рассказывающая
вчерашние
новости,
So
how
can
you
tell
me
you're
lonely,
Так
как
же
ты
можешь
говорить
мне,
что
тебе
одиноко,
And
say
for
you
that
the
sun
don't
shine,
И
говорить
за
себя,
что
солнце
не
светит?
Well
let
me
take
you
by
the
hand,
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку
And
lead
you
through
the
streets
of
london,
И
провести
по
улицам
Лондона.
I'll
show
you
something
to
make
you
change
your
mind,
Я
покажу
тебе
кое-что,
что
заставит
тебя
передумать.
And
have
you
seen
the
old
dear,
А
видели
ли
вы
старушку,
Who
walks
the
streets
of
london,
Которая
гуляет
по
улицам
Лондона?
Dirt
in
her
hair
and
her
clothes
in
rags,
Грязь
в
волосах
и
одежда
в
лохмотьях.
She's
no
time
for
talking,
У
нее
нет
времени
на
разговоры.
She
just
keeps
right
on
walking,
Она
просто
продолжает
идти.
Carrying
her
home,
Везу
ее
домой
In
two
carrier
bags,
В
двух
дорожных
сумках.
So
how
can
you
tell
me
you're
lonely,
Так
как
же
ты
можешь
говорить
мне,
что
тебе
одиноко,
And
say
for
you
that
the
sun
don't,
И
говорить
за
тебя,
что
Солнце
этого
не
делает?
Well
let
me
take
you
by
the
hand,
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку
And
lead
you
through
the
streets
of
london,
И
провести
по
улицам
Лондона.
I'll
show
you
something
to
make
you
change
your
mind,
Я
покажу
тебе
кое-что,
что
заставит
тебя
передумать,
And
in
the
all
night
cafe,
И
в
ночном
кафе...
At
a
quarter
past
eleven,
В
четверть
двенадцатого...
Same
old
man,
Все
тот
же
старик.
Sitting
there
on
his
own,
Сидит
там
в
одиночестве.
And
each
tea
lasts
an
hour,
И
каждый
чай
длится
час.
And
he
wanders
home
alone,
И
он
бредет
домой
один.
So
how
can
you
tell
me
that
you're
lonely,
Так
как
же
ты
можешь
говорить
мне,
что
ты
одинок,
And
say
for
you
that
the
sun
don't
shine,
И
говорить
за
себя,
что
солнце
не
светит?
Well
let
me
take
you
by
the
hand,
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку
And
lead
you
through
the
streets
of
london,
И
провести
по
улицам
Лондона.
I'll
show
you
something
to
make
you
change
your
mind,
Я
покажу
тебе
кое-что,
что
заставит
тебя
передумать.
And
have
you
seen
the
old
man,
А
ты
видел
старика?
Outside
the
seaman's
mission,
За
пределами
миссии
моряка,
Memory
fading
with
the
medal
ribbons
that
he
wears,
Память
угасает
вместе
с
орденскими
лентами,
которые
он
носит,
And
in
the
winter
city,
И
в
зимнем
городе...
The
rain
cries
a
little
ditty,
Дождь
плачет
маленькую
песенку,
One
more
forgotten
hero,
Еще
один
забытый
герой
And
a
world
that
doesn't
care,
И
мир,
которому
все
равно.
So
how
can
you
tell
me
that
you're
lonely,
Так
как
же
ты
можешь
говорить
мне,
что
ты
одинок,
And
say
for
you
that
the
sun
don't
shine,
И
говорить
за
себя,
что
солнце
не
светит?
Well
let
me
take
you
by
the
hand
and
lead
you
through
the
streets
of
london,
Что
ж,
позволь
мне
взять
тебя
за
руку
и
провести
по
улицам
Лондона.
I'll
show
you
something
to
make
you
change
your
mind.
Я
покажу
тебе
кое-что,
что
заставит
тебя
передумать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Mcloughlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.