Paroles et traduction Traditional feat. Noel McLoughlin - Whiskey in the Jar (Arr. N. McLoughlin)
As
I
was
going
over
the
car
can
carry
mountains
Пока
я
ехал,
машина
может
нести
горы.
I
met
with
captain
Farrow
and
his
money
he
was
countem
Я
встретился
с
капитаном
Фарроу
и
его
деньгами,
он
был
графом.
I
first
produse
my
pistol
and
them
produse
my
rapior
Сначала
я
выпускаю
свой
пистолет,
а
они
выпускают
мой
рапир.
Say
stand
and
deliver
for
you
are
a
bold
reciver
Скажи
встань
и
отдай
ибо
ты
смелый
получатель
Masha
rim
damma-do
damma-da
Маша
Рим
Дамма-ду
Дамма-да
What
for
my
daddy-o
Что
для
моего
папочки?
What
for
my
daddy-o
Что
для
моего
папочки?
Ther's
whiskey
in
the
jar
Там
виски
в
банке
I
conted
up
his
money
Я
пересчитал
его
деньги.
And
it
made
a
pretty
peny
И
получилась
симпатичная
ручка.
I
put
it
in
my
pocket
and
a
brothed
home
to
jenny
Я
положил
его
в
карман,
и
Дженни
вернулась
домой.
He
sinded
and
she
sore
Он
согрешил,
а
она
страдала.
That
she
never
would
decive
me
Что
она
никогда
не
обманет
меня.
But
the
devil
take
the
women
for
they
never
hand
me
easy
Но
дьявол
возьми
этих
женщин
потому
что
они
никогда
не
дают
мне
легко
Masha
rim
damma-do
damma-da
Маша
Рим
Дамма-ду
Дамма-да
What
for
the
daddy-o
Что
за
папочка-о
What
for
the
daddy-o
Что
за
папочка-о
There's
whiskey
in
the
jar
В
банке
виски.
Wen
i
went
into
my
chamber
Когда
я
вошел
в
свою
комнату
Went
far
to
take
a
slumber
Зашел
далеко,
чтобы
вздремнуть.
I
dremed
with
golden
jweles
Я
дремал
золотыми
желваками
And
for
shure
it
was
a
wonder
И
для
Шуре
это
было
чудо.
For
jenny
drue
me
charges
and
she
fell
among
the
wather
За
Дженни
Дрю
меня
обвиняют,
и
она
упала
среди
воды.
And
send
to
captain
farrow
to
be
ready
for
the
slaugther
И
пошлите
к
капитану
Фарроу,
чтобы
он
приготовился
к
убийце.
Masha
rim
damma-do
damma-da
Маша
Рим
Дамма-ду
Дамма-да
What
for
the
daddy-o
Что
за
папочка-о
Wath
for
the
daddy-o
Уот
для
папочки-о
There's
whiskey
in
the
jar
В
банке
виски.
Was
early
the
next
mourning
just
before
i
rush
to
travel
Был
ранний
следующий
траур
как
раз
перед
тем
как
я
спешу
в
путешествие
I
was
band
the
foot
and
the
ligth
was
captain
farrow
Я
был
бандажом
на
ноге,
а
Лигт
был
капитаном
Фарроу.
I
just
produce
my
pistol
Я
просто
достаю
свой
пистолет.
For
she
stole
away
me
rapior
Потому
что
она
украла
меня
рапиор
But
i
couldnt
shoot
the
waggon
so
a
prisoner
i
was
takem
Но
я
не
мог
стрелять
в
фургон,
так
что
я
был
пленником.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Mcloughlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.