Traditional feat. Noel McLoughlin - Whiskey in the Jar (Arr. N. McLoughlin) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Traditional feat. Noel McLoughlin - Whiskey in the Jar (Arr. N. McLoughlin)




Whiskey in the Jar (Arr. N. McLoughlin)
Виски в кувшине (Аранж. Н. Маклафлин)
As I was going over the car can carry mountains
Когда я шел через горы Каркентарри,
I met with captain Farrow and his money he was countem
Я встретил капитана Фарроу, который считал свои деньги.
I first produse my pistol and them produse my rapior
Я сначала выхватил пистолет, а затем рапиру,
Say stand and deliver for you are a bold reciver
Сказал: "Стой и отдавай, ибо ты дерзкий разбойник!"
Masha rim damma-do damma-da
Маша рим дамма-до дамма-да
What for my daddy-o
Ради моего отца,
What for my daddy-o
Ради моего отца,
Ther's whiskey in the jar
Виски в кувшине.
I conted up his money
Я пересчитал его деньги,
And it made a pretty peny
И получилась кругленькая сумма.
I put it in my pocket and a brothed home to jenny
Я положил их в карман и принес домой моей Дженни.
He sinded and she sore
Она клялась и божилась,
That she never would decive me
Что никогда меня не обманет.
But the devil take the women for they never hand me easy
Но черт возьми этих женщин, они никогда не дадут мне покоя.
Masha rim damma-do damma-da
Маша рим дамма-до дамма-да
What for the daddy-o
Ради отца,
What for the daddy-o
Ради отца,
There's whiskey in the jar
Виски в кувшине.
Wen i went into my chamber
Когда я вошел в свою комнату,
Went far to take a slumber
Чтобы немного вздремнуть,
I dremed with golden jweles
Мне приснились золотые украшения,
And for shure it was a wonder
И это было настоящее чудо.
For jenny drue me charges and she fell among the wather
Но Дженни навела на меня навет и сама угодила в беду,
And send to captain farrow to be ready for the slaugther
И послала весть капитану Фарроу, чтобы он готовился к расправе.
Masha rim damma-do damma-da
Маша рим дамма-до дамма-да
What for the daddy-o
Ради отца,
Wath for the daddy-o
Ради отца,
There's whiskey in the jar
Виски в кувшине.
Was early the next mourning just before i rush to travel
Рано утром на следующий день, как раз перед тем, как я собрался в путь,
I was band the foot and the ligth was captain farrow
Меня связали по рукам и ногам, и это был капитан Фарроу.
I just produce my pistol
Я попытался выхватить пистолет,
For she stole away me rapior
Но она украла мою рапиру.
But i couldnt shoot the waggon so a prisoner i was takem
Я не смог выстрелить в негодяйку, и меня взяли в плен.





Writer(s): Noel Mcloughlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.