All I Need -
nöel
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Need
Alles was ich brauche
This
is
all
I
need
Das
ist
alles,
was
ich
brauche
Turned
they
back
on
me,
now
they
all
on
me
Sie
haben
mir
den
Rücken
gekehrt,
jetzt
hängen
sie
alle
an
mir
100
broads
on
me,
make
the
shit
look
easy
100
Weiber
an
mir
dran,
lass'
das
Scheißzeug
einfach
aussehen
Like,
"why
you
gotta
argue
with
me
and
can′t
be
my
peace?"
So
nach
dem
Motto:
„Warum
musst
du
mit
mir
streiten
und
kannst
nicht
mein
Frieden
sein?“
And
if
the
truth
comes
out,
then
it's
all
on
me
Und
wenn
die
Wahrheit
rauskommt,
dann
liegt
alles
an
mir
This
is
all
I
need
Das
ist
alles,
was
ich
brauche
Used
to
walk
over
me,
now
they
all
on
me
Früher
sind
sie
auf
mir
herumgetrampelt,
jetzt
hängen
sie
alle
an
mir
10
cards
on
me,
what
you
know
about
scheming?
10
Karten
auf
der
Hand,
was
weißt
du
schon
über
Pläne
schmieden?
And
if
you
ever
down
you
can
fall
on
me
Und
wenn
du
jemals
am
Boden
bist,
kannst
du
dich
auf
mich
verlassen
Yeah,
If
you
ever
down
you
can
call
on
me
Yeah,
Wenn
du
jemals
am
Boden
bist,
kannst
du
mich
anrufen
I
can′t
be
still,
put
a
wall
round
me
Ich
kann
nicht
stillhalten,
hab'
eine
Mauer
um
mich
gebaut
It's
never
the
fake,
only
real
round
me
Nie
die
Falschen,
nur
Echte
um
mich
herum
That's
the
real
bout
me,
yeah
you
wanna
know
the
deal
bout
me
Das
ist
das
Echte
an
mir,
yeah,
du
willst
wissen,
was
mit
mir
los
ist
Lil
bitch
loyal
to
you
and
she
loyal
to
me
Kleine
Bitch
ist
dir
loyal
und
sie
ist
mir
loyal
I′m
not
the
one
to
bring
up
what
I
see
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
anspricht,
was
ich
sehe
Ain′t
no
comparison
we
can't
compete
Es
gibt
keinen
Vergleich,
wir
können
nicht
mithalten
I
got
blood
in
my
eyes
till
it′s
all
that
I
see
Ich
hab'
Blut
in
meinen
Augen,
bis
es
alles
ist,
was
ich
sehe
Yeah,
Changing
my
mind
once
again
yeah
Yeah,
ändere
mal
wieder
meine
Meinung,
yeah
They
knock
me
down
when
I
win
yeah
Sie
stoßen
mich
nieder,
wenn
ich
gewinne,
yeah
They
wanna
know
how
I
been
yeah
Sie
wollen
wissen,
wie
es
mir
ging,
yeah
Yeah,
switching
the
grind
once
again
yeah
Yeah,
wechsle
mal
wieder
den
Grind,
yeah
Taking
my
time
when
I'm
in
Nehm'
mir
meine
Zeit,
wenn
ich
drin
bin
Treat
it
like
the
air
I
breathe
Behandle
es
wie
die
Luft,
die
ich
atme
This
is
all
I
need
Das
ist
alles,
was
ich
brauche
Turned
they
back
on
me,
now
they
all
on
me
Sie
haben
mir
den
Rücken
gekehrt,
jetzt
hängen
sie
alle
an
mir
100
broads
on
me,
make
the
shit
look
easy
100
Weiber
an
mir
dran,
lass'
das
Scheißzeug
einfach
aussehen
Like,
"why
you
gotta
argue
with
me
and
can′t
be
my
peace?"
So
nach
dem
Motto:
„Warum
musst
du
mit
mir
streiten
und
kannst
nicht
mein
Frieden
sein?“
And
if
the
truth
comes
out
then
it's
all
on
me
Und
wenn
die
Wahrheit
rauskommt,
dann
liegt
alles
an
mir
This
is
all
I
need
Das
ist
alles,
was
ich
brauche
Used
to
walk
over
me
now
they
all
on
me
Früher
sind
sie
auf
mir
herumgetrampelt,
jetzt
hängen
sie
alle
an
mir
10
cards
on
me
what
you
know
about
scheming
10
Karten
auf
der
Hand,
was
weißt
du
schon
über
Pläne
schmieden
And
if
you
ever
down
Und
wenn
du
jemals
am
Boden
bist
Put
it
all
on
me
Schieb
alles
auf
mich
Why
you
mind
yo
business,
why
you
worried
bout
me?
Warum
kümmerst
du
dich
um
deinen
Kram,
warum
sorgst
du
dich
um
mich?
Niggas
claiming
they
got
it,
its
nothing
to
me
Niggas
behaupten,
sie
hätten
es
drauf,
das
ist
nichts
für
mich
Becoming
the
one
they
ain′t
want
me
to
be
Werde
derjenige,
der
sie
nicht
wollten,
dass
ich
bin
All
summer
'19
Den
ganzen
Sommer
'19
Now
we
back
on
the
scene
Jetzt
sind
wir
zurück
auf
der
Bildfläche
I
tried
to
wake
up
but
this
wasn't
a
dream
Ich
versuchte
aufzuwachen,
aber
das
war
kein
Traum
Yeah,
It′s
a
new
way
of
life
and
that′s
how
it's
gone
be
Yeah,
Es
ist
eine
neue
Lebensart
und
so
wird
es
sein
Yeah,
She
loving
the
crew
if
you
know
what
I
mean
Yeah,
Sie
liebt
die
Crew,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
Aye,
I
could
never
commit
I′m
allergic
to
rings
Aye,
ich
könnte
mich
niemals
binden,
ich
bin
allergisch
gegen
Ringe
Noah
too
waved
up
to
be
romantic
Noah
ist
zu
high,
um
romantisch
zu
sein
He
worried
bout
taking
his
chances
Er
sorgt
sich
darum,
seine
Chancen
zu
nutzen
She
suck
so
long
til
a
nigga
can't
stand,
no
wonder
lil
bitch
can′t
stand
me
Sie
lutscht
so
lange,
bis
ein
Nigga
nicht
mehr
stehen
kann,
kein
Wunder,
dass
die
kleine
Bitch
mich
nicht
ausstehen
kann
I
can
never
fold
under
pressure
no
way
a
young
nigga
like
me
gone
panic
Ich
kann
niemals
unter
Druck
einknicken,
keine
Chance,
dass
ein
junger
Nigga
wie
ich
in
Panik
gerät
Walk
in
the
studio
smelling
like
weed,
need
the
gas
like
the
tank
on
E
Komm
ins
Studio
und
rieche
nach
Weed,
brauch'
das
Gras,
als
wär'
der
Tank
auf
E
(leer)
This
is
all
I
need
Das
ist
alles,
was
ich
brauche
Turned
they
back
on
me,
now
they
all
on
me
Sie
haben
mir
den
Rücken
gekehrt,
jetzt
hängen
sie
alle
an
mir
100
broads
on
me,
make
the
shit
look
easy
100
Weiber
an
mir
dran,
lass'
das
Scheißzeug
einfach
aussehen
Like,
"why
you
gotta
argue
with
me
and
can't
be
my
peace?"
So
nach
dem
Motto:
„Warum
musst
du
mit
mir
streiten
und
kannst
nicht
mein
Frieden
sein?“
And
if
the
truth
comes
out
then
it′s
all
on
me
Und
wenn
die
Wahrheit
rauskommt,
dann
liegt
alles
an
mir
This
is
all
I
need
Das
ist
alles,
was
ich
brauche
Used
to
walk
over
me
now
they
all
on
me
Früher
sind
sie
auf
mir
herumgetrampelt,
jetzt
hängen
sie
alle
an
mir
10
cards
on
me
what
you
know
about
scheming
10
Karten
auf
der
Hand,
was
weißt
du
schon
über
Pläne
schmieden
And
if
you
ever
down
you
can
fall
on
me
Und
wenn
du
jemals
am
Boden
bist,
kannst
du
dich
auf
mich
verlassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jasper Crosby
Album
Phases
date de sortie
13-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.