Noel Regney, Gloria Shayne, The Choirboys & Hayley Westenra - Do You Hear What I Hear? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noel Regney, Gloria Shayne, The Choirboys & Hayley Westenra - Do You Hear What I Hear?




Said the night wind to the little lamb:
Сказал ночной ветер маленькому ягненочку:
"Do you see what I see?
- Ты видишь то же, что и я?
Do you see what I see?
Ты видишь то же, что и я?
Way up in the sky, little lamb,
Высоко в небе, маленький ягненок,
Do you see what I see?
Ты видишь то же, что и я?
Do you see what I see?
Ты видишь то же, что и я?
A star, a star, dancing in the night
Звезда, звезда, танцующая в ночи
With a tail as big as a kite
С хвостом размером с воздушного змея
With a tail as big as a kite"
С хвостом размером с воздушного змея"
Said the little lamb to the shepherd boy:
Сказал маленький ягненок мальчику-пастуху:
Do you hear what I hear?
Ты слышишь то же, что и я?
Ringing through the sky, shepherd boy,
Звенящий по небу, мальчик-пастух,
Do you hear what I hear?
Ты слышишь то же, что и я?
A song, a song high above the tree
Песня, песня высоко над деревом
With a voice as big as the sea
С голосом, громким, как море
With a voice as big as the sea"
С голосом, громким, как море"
Said the shepherd boy to the mighty king:
Сказал мальчик-пастух могущественному королю:
"Do you know what I know?
- Знаешь ли ты то, что знаю я?
Do you know what I know?
Знаешь ли ты то, что знаю я?
In your palace warm, mighty king,
В твоем теплом дворце, могущественный король,
Do you know what I know?
Знаешь ли ты то, что знаю я?
Do you know what I know?
Знаешь ли ты то, что знаю я?
A Child, a Child shivers in the cold--
Ребенок, ребенок дрожит от холода--
Let us bring him silver and gold
Давайте принесем ему серебро и золото
Let us bring him silver and gold"
Давайте принесем ему серебро и золото"
Said the king to the people everywhere:
Сказал король людям повсюду:
"Listen to what I say!
- Послушай, что я скажу!
Pray for peace, people, everywhere
Молитесь о мире, люди, повсюду
Listen to what I say!
Послушай, что я скажу!
The Child, the Child sleeping in the night
Ребенок, ребенок, спящий ночью
He will bring us goodness and light
Он принесет нам добро и свет
He will bring us goodness and light"
Он принесет нам добро и свет"





Writer(s): Noel Regney, Gloria Shayne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.