Paroles et traduction Noel Schajris con Luis Fonsi - Aunque Duela Aceptarlo - (A Dueto Con Luis Fonsi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Duela Aceptarlo - (A Dueto Con Luis Fonsi)
Even If It Hurts to Accept It - (A Duet With Luis Fonsi)
El
silencio
lleno
de
rabia
y
amor,
mi
llanto
amargo
The
silence
filled
with
rage
and
love,
my
bitter
weeping
Sin
querer,
sin
pensar,
me
pude
alejar,
me
fui
de
ti
Involuntarily,
without
thinking,
I
was
able
to
get
away,
I
left
you
Te
abrace
a
mi
verdad
I
embraced
my
truth
Y
una
nueva
ilusión
renueva
mis
ganas
And
a
new
dream
renews
my
desire
No
me
mires
así,
prefiero
llorar,
aceptarlo
al
fin
Don't
look
at
me
like
that,
I
prefer
to
cry,
to
finally
accept
it
No
le
temo
al
dolor,
frío
y
calor,
tormenta
y
calma
I
am
not
afraid
of
pain,
cold
and
heat,
storm
and
calm
Perdóname
amor
sin
ti
yo
me
siento
mejor
Forgive
me,
love,
because
without
you
I
feel
better
Me
cansé
de
pensar,
te
pude
encontrar
en
mi
reflejo
I
grew
tired
of
thinking,
I
could
find
you
in
my
reflection
Todo
regresó
a
su
lugar
y
en
mi
soledad
te
puedo
ver
Everything
returned
to
its
place,
and
in
my
solitude
I
can
see
you
Yo
no
busco
más
un
porque
I
am
not
looking
for
a
reason
anymore
La
misma
ilusión
renueva
mis
ganas
The
same
illusion
renews
my
desire
No
me
mires
así,
prefiero
llorar,
aceptarlo
al
fin
Don't
look
at
me
like
that,
I
prefer
to
cry,
to
finally
accept
it
No
le
temo
al
dolor,
frío
y
calor,
tormenta
y
calma
I
am
not
afraid
of
pain,
cold
and
heat,
storm
and
calm
Perdóname
amor
sin
ti
yo
me
siento
mejor
Forgive
me,
love,
because
without
you
I
feel
better
No
me
mires
así,
prefiero
llorar,
aceptarlo
al
fin
Don't
look
at
me
like
that,
I
prefer
to
cry,
to
finally
accept
it
No
le
temo
al
dolor,
frío
y
calor,
tormenta
y
calma
I
am
not
afraid
of
pain,
cold
and
heat,
storm
and
calm
Perdóname
amor
sin
ti
yo
me
siento
mejor
Forgive
me,
love,
because
without
you
I
feel
better
Aunque
duele
aceptarlo
Even
if
it
hurts
to
accept
it
Aunque
duela
decirlo
Even
if
it
hurts
to
say
it
Aunque
duela
decirlo
Even
if
it
hurts
to
say
it
Aunque
duela
aceptarlo
Even
if
it
hurts
to
accept
it
Uh,
uh,
uh,
yeah,
uh,
oh,
oh
Uh,
uh,
uh,
yeah,
uh,
oh,
oh
Le
pido
a
Dios
que
me
alcance
la
vida
I
ask
God
to
grant
me
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schajris Rodriguez Nahuel, Gian Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.