Noel Schajris - De Qué Sirve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noel Schajris - De Qué Sirve




De Qué Sirve
Зачем
¿De qué sirve decirte que eres todo
Какой смысл говорить тебе, что ты всё,
Si te hice sentir que no eras nada?
Если я заставил тебя чувствовать себя ничем?
¿De qué sirve buscarte si estás lejos?
Какой смысл искать тебя, если ты далеко?
Extrañarte en la cama cuando duermo y en silencio?
Скучать по тебе в постели, когда я сплю в тишине?
Yo me muero por los besos que se fueron
Я умираю по ушедшим поцелуям.
Si la vida me diera
Если бы жизнь дала мне
La forma de volver contigo
Способ вернуться к тебе,
Para que por fin sientas
Чтобы ты наконец почувствовала
Lo mismo que siempre he sentido
То же, что я всегда чувствовал,
La vida me recuerda
Жизнь напоминает мне
El mundo que juntos vivimos
О мире, в котором мы жили вместе.
Contigo yo supe ser feliz y hoy te has ido
С тобой я познал счастье, а теперь ты ушла.
¿De qué sirve gritarle a los vientos
Какой смысл кричать ветрам,
Cuando que no escuchas mi tormento?
Когда я знаю, что ты не слышишь моих мучений?
¿De qué sirve apostarle al silencio?
Какой смысл делать ставку на молчание,
Si este ruido es inmenso y en mi cuerpo no se acaban
Если этот шум огромен и в моем теле не кончаются
Tus abrazos que en el tiempo son eternos
Твои объятия, которые вечны во времени?
Si la vida me diera
Если бы жизнь дала мне
La forma de volver contigo
Способ вернуться к тебе,
Para que por fin sientas
Чтобы ты наконец почувствовала
Lo mismo que siempre he sentido
То же, что я всегда чувствовал,
La vida me recuerda
Жизнь напоминает мне
El mundo que juntos vivimos
О мире, в котором мы жили вместе.
Contigo (contigo) yo supe ser feliz y hoy te has ido
С тобой тобой) я познал счастье, а теперь ты ушла.
Si la vida me diera
Если бы жизнь дала мне
La forma de volver contigo, contigo
Способ вернуться к тебе, к тебе,
Para que por fin sientas
Чтобы ты наконец почувствовала
Lo mismo que siempre he sentido (he sentido)
То же, что я всегда чувствовал (чувствовал),
La vida me recuerda
Жизнь напоминает мне
El mundo que juntos vivimos
О мире, в котором мы жили вместе.
Contigo yo supe ser feliz y hoy te has ido
С тобой я познал счастье, а теперь ты ушла.
Y contigo
И с тобой
Yo supe ser feliz y hoy te has ido
Я познал счастье, а теперь ты ушла.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.