Noel Schajris - Mi Historia Entre Tus Dedos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noel Schajris - Mi Historia Entre Tus Dedos




Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story Between Your Fingers
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te dí.
I think the nights I gave you weren't that useless.
Te marchas ¿y qué?, yo no intento discutírtelo
You're leaving, so what? I'm not trying to argue it with you
Lo sabes y lo sé.
You know, and I know.
Al menos quédate sólo esta noche
At least stay just tonight
Prometo no tocarte, estás segura
I promise not to touch you, you're safe
Tal vez es que me voy sintiendo solo
Maybe it's that I'm feeling lonely
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Because I know that definitive smile
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso.
Your smile that opened your paradise to me.
Se dice que con cada hombre hay una como
They say there's a woman like you for every man
Pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
But my place will eventually be taken by someone
Igual que yo, mejor, lo dudo.
Like me, better, I doubt it.
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why do you look down this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me to remain friends
¿Amigos para qué?, ¡maldita sea!
Friends for what? Damn it!
A un amigo lo perdono, pero a te amo
I forgive a friend, but I love you
Pueden parecer banales mis instintos naturales.
My natural instincts may seem trivial.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabés qué? se llaman: "tú".
That my problems, you know what they're called: "you".
Sólo por eso tu me ves hacerme el duro
That's the only reason you see me playing tough
Para sentirme un poquito más seguro.
To feel a little more secure.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't want to say where I went wrong
Recuerda que también a te he perdonado
Remember that I have also forgiven you
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos.
And you leave me with this story between your fingers.
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Busca una excusa y luego márchate.
Find an excuse and leave.
Porque de no debieras preocuparte
Because you shouldn't worry about me
No debes provocarme.
You shouldn't provoke me.
Que yo te escribiré un par de canciones
I'll write you a couple of songs
Tratando de ocultar mis emociones.
Trying to hide my emotions.
Pensando, pero poco, en las palabras
Thinking, but not much, about the words
Que hablaré de la sonrisa tan definitiva
I'll talk about the definitive smile
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso.
Your smile that opened your paradise to me.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabés qué? se llaman: "tú".
That my problems, you know what they're called: "you".
Sólo por eso me ves hacerme el duro
That's the only reason you see me playing tough
Para sentirme un poquito más seguro.
To feel a little more secure.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't want to say where I went wrong
Recuerda que también a te he perdonado
Remember that I have also forgiven you
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos.
And you leave me with this story between your fingers.





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Gianluca Grignani, Massimo Luca, Spanish Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.