Paroles et traduction Noel Schajris - Niña Huracán (with Dante Spinetta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niña Huracán (with Dante Spinetta)
Hurricane Girl (with Dante Spinetta)
Tu
viento
todo
se
llevó
Your
wind
carried
everything
away
Escombros
en
el
corazón
Rubble
in
my
heart
Quizás
fue
todo
una
ilusión
Perhaps
it
was
all
an
illusion
Nunca
estuviste
cerca
You
were
never
near
Tu
viento
con
todo
arrasó
Your
wind
with
everything
destroyed
Escombros
en
el
corazón
Rubble
in
my
heart
Fue
todo
una
desilusión
It
was
all
a
disappointment
Nunca
estuviste
cerca
You
were
never
near
Fui
perdiendo
el
control
de
la
situación
I
was
losing
control
of
the
situation
De
golpe
me
encontré
solo,
solo
en
la
habitación
Suddenly
I
found
myself
alone,
alone
in
the
room
Chocaban
tus
palabras
dentro
de
mi
cabeza
Your
words
crashed
inside
my
head
Si
tu
te
vas
con
otro,
¿cuál
es
la
moraleja?
If
you
go
with
another,
what
is
the
moral?
Me
cortaste
el
corazón
en
mil
pedazos
You
cut
my
heart
into
a
thousand
pieces
Y
ahora
salgo
por
la
calle
hecho
un
estropajo
And
now
I
go
out
in
the
street
a
tattered
wreck
Arriba
las
estrellas,
pero
yo
vivo
acá
abajo
The
stars
above,
but
I
live
down
here
Entre
los
pedazos
de
este
mundo
ya
no
encajo
I
no
longer
fit
among
the
pieces
of
this
world
Te
di
mi
cielo,
mis
días
I
gave
you
my
heaven,
my
days
Te
di
la
vida,
fue
tan
real...
I
gave
you
life,
it
was
so
real...
Me
devolviste
tormenta
You
gave
me
back
a
storm
Alma
desierta,
niña
huracán
A
deserted
soul,
a
Hurricane
Girl
Tu
viento
con
todo
arrasó
Your
wind
with
everything
destroyed
Escombros
en
el
corazón
Rubble
in
my
heart
Fue
todo
una
desilusión
It
was
all
a
disappointment
Nunca
estuviste
cerca
You
were
never
near
Y
la
vida
se
dio
vuelta
como
una
moneda
And
life
turned
around
like
a
coin
Todo
lo
que
era
bueno,
ahora
es
un
problema
All
that
was
good,
now
a
problem
Cómo
rompiste
todo,
¿quieres
cambiar
de
tema?
How
you
broke
everything,
do
you
want
to
change
the
subject?
Quisiera
olvidarte
pero
tu
piel
aún
me
quema
I'd
like
to
forget
you
but
your
skin
still
burns
me
Por
qué
nos
duele
tanto,
que
alguien
me
lo
explique
Why
does
it
hurt
us
so
much,
someone
explain
it
to
me
Si
eras
mi
todo,
mi
aire,
mi
alma,
te
lo
dije
If
you
were
my
everything,
my
air,
my
soul,
I
told
you
Estas
tan
lejos
que
nada,
nada
tiene
sentido
You
are
so
far
away
that
nothing,
nothing
makes
sense
Tu
destino
es
a
mi
lado,
mi
camino
es
tu
camino
Your
destiny
is
by
my
side,
my
path
is
your
path
Te
di
mi
cielo,
mis
días
I
gave
you
my
heaven,
my
days
Te
di
la
vida,
fue
tan
real...
I
gave
you
life,
it
was
so
real...
Me
devolviste
tormenta
You
gave
me
back
a
storm
Alma
desierta,
niña
huracán
A
deserted
soul,
a
Hurricane
Girl
Sé
que
hubo
veces
que
te
lastimé
I
know
there
were
times
that
I
hurt
you
Que
tocamos
fondo,
tú
lo
sabes
bien
That
we
hit
bottom,
you
know
it
well
Este
es
el
momento
para
renacer
This
is
the
moment
to
be
reborn
Déjame
tratar
de
entender
Let
me
try
to
understand
Hoy
no
hay
un
cielo,
ni
una
luna,
ni
un
sol
Today
there
is
no
sky,
no
moon,
no
sun
Solo
hay
silencio,
triste
corazón
There
is
only
silence,
sad
heart
No
me
dejes
solo
así,
no
me
dejes
solo
aquí
Don't
leave
me
alone
like
this,
don't
leave
me
alone
here
Te
di
mi
cielo,
mis
días
I
gave
you
my
heaven,
my
days
Te
di
la
vida,
fue
tan
real...
I
gave
you
life,
it
was
so
real...
Me
devolviste
tormenta
You
gave
me
back
a
storm
Alma
desierta,
niña
huracán
A
deserted
soul,
a
Hurricane
Girl
Te
di
mi
cielo,
mis
días
I
gave
you
my
heaven,
my
days
Te
di
la
vida,
fue
tan
real...
I
gave
you
life,
it
was
so
real...
Me
devolviste
tormenta
You
gave
me
back
a
storm
Alma
desierta,
niña
huracán
A
deserted
soul,
a
Hurricane
Girl
Sé
que
tu
amor
no
fue,
lo
que
yo
esperé
I
know
that
your
love
wasn't
what
I
expected
Aunque
lo
intenté,
nunca
pudo
ser
Although
I
tried,
it
could
never
be
Hoy
tu
amor
se
fue,
ya
perdí
la
fe
Today
your
love
is
gone,
I've
lost
my
faith
Aunque
lo
intenté,
nunca
pudo
ser...
Although
I
tried,
it
could
never
be...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Spinetta, Noel Schajris, Jayson M. De Zuzio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.