Paroles et traduction Noel Schajris - Si Tú Supieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Supieras
Если бы ты знала
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала,
Que
tu
recuerdo
me
acaricia
como
el
viento
Что
твои
воспоминания
ласкают
меня,
как
ветер,
Que
el
corazón
se
me
ha
quedado
sin
palabras
Что
моё
сердце
осталось
без
слов,
Para
decirte
que
es
tan
grande
lo
que
siento
Чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала,
Cómo
te
ansía
cada
espacio
de
mi
cuerpo
Как
каждое
пространство
моего
тела
жаждет
тебя,
Cómo
palpitan
tus
recuerdos
en
el
alma
Как
трепещут
твои
воспоминания
в
моей
душе,
Cuando
se
queda
tu
presencia
aquí
en
pecho
Когда
твоё
присутствие
остаётся
в
моей
груди.
Entrégame
tu
amor
Подари
мне
свою
любовь,
Para
calmar
este
dolor
de
no
tenerte
Чтобы
унять
эту
боль
от
того,
что
тебя
нет,
Para
borrar
con
tus
caricias
mis
lamentos
Чтобы
стереть
мои
сожаления
твоими
ласками,
Para
sembrar
mil
rosas
nuevas
en
tu
vientre
Чтобы
посадить
в
твоём
чреве
тысячу
новых
роз.
Entrégame
tu
amor
Подари
мне
свою
любовь,
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte
Ведь
моя
жизнь
заключена
в
каждом
поцелуе,
который
я
дарю
тебе,
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento
И
пусть
эти
муки
растворятся
в
прошлом.
Que
no
me
basta
el
mundo
entero
Целого
мира
мне
недостаточно,
Para
amarte
Чтобы
любить
тебя.
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала,
Que
es
como
un
grito
que
se
estrella
en
el
silencio
Что
это
как
крик,
разбивающийся
о
тишину,
Este
vacío
de
tenerte
solo
en
sueños
Эта
пустота
мечтать
о
тебе
только
во
снах,
Mientras
me
clama
el
corazón
por
ser
tu
dueño
В
то
время
как
моё
сердце
вопит,
желая
стать
твоим
хозяином.
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала,
Cómo
desangran
en
tus
ojos
mis
anhelos
Как
твои
глаза
вытягивают
из
меня
мои
желания,
Cuando
me
miran
sin
saber
que
estoy
muriendo
Когда
ты
смотришь
на
меня,
не
зная,
что
я
умираю,
Por
entregarte
la
pasión
que
llevo
dentro
Стремясь
передать
тебе
страсть,
которую
я
ношу
внутри.
Entrégame
tu
amor
Подари
мне
свою
любовь,
Que
sin
medida
estoy
dispuesto
a
enamorarte
Ведь
я
готов
влюбиться
в
тебя
без
меры,
Borra
por
siempre
de
mi
vida
todas
las
lágrimas
que
habitan
Отринь
навсегда
из
моей
жизни
все
слёзы,
что
обитают,
En
cada
noche
sin
tus
besos,
en
el
rincón
de
mis
lamentos
В
каждой
ночи
без
твоих
поцелуев,
в
уголке
моих
сожалений.
Entrégame
tu
amor
Подари
мне
свою
любовь,
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte
Ведь
моя
жизнь
заключена
в
каждом
поцелуе,
который
я
дарю
тебе,
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento
И
пусть
эти
муки
растворятся
в
прошлом.
Que
no
basta
todo
el
tiempo
Мне
не
хватит
всего
времени,
Para
amarte
Чтобы
любить
тебя.
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nahuel Schajris Rodriguez, Barbara Paz Munoz Urzua, Leonel Garcia Nunez De Caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.