Paroles et traduction Noel Schajris - Tus Ojos
Ah-ra-ra-ra-ra
А-ра-ра-ра-ра
Ah-ra-ra-ra-ra
А-ра-ра-ра-ра
Ah-ra-ra-ra-ra
А-ра-ра-ра-ра
Me
pierdo
y
me
sumerjo
Я
теряюсь
и
погружаюсь.
En
ellos
nado
libre
y
dueño
de
mí,
me
reflejo
(me
reflejo)
В
них
я
плаваю
свободно
и
владею
собой,
я
отражаюсь
(отражаюсь).
Pálido
y
sereno
Бледный
и
безмятежный
Yo
me
siento
pleno
y
vuelo
al
sentir
que
me
veo
feliz
Я
чувствую
себя
полным
и
летаю,
чувствуя,
что
выгляжу
счастливым.
Soy
rocío
y
raíz
Я
роса
и
корень
Cuando
me
miras,
cuando
me
miras
Когда
ты
смотришь
на
меня,
когда
ты
смотришь
на
меня.
(Tus
ojos)
son
mi
luz,
mi
guía
en
el
camino
(Твои
глаза)
- мой
Свет,
мой
проводник
на
пути.
Me
llevan,
me
cuidan,
me
abren
los
sentidos
Они
берут
меня,
заботятся
обо
мне,
открывают
мне
чувства.
(Tus
ojos)
todo
lo
adivino
compartiendo
tu
mirada
(Твои
глаза)
все,
что
я
догадываюсь,
делясь
твоим
взглядом.
(Tus
ojos)
son
mi
paz,
la
luna
en
una
noche
oscura
(Твои
глаза)
- мой
мир,
Луна
в
темную
ночь.
Mi
aire,
mi
locura,
el
rincón
del
mundo
Мой
воздух,
мое
безумие,
уголок
мира.
En
el
que
me
refugio
cuando
llueve
más
В
котором
я
укрываюсь,
когда
идет
дождь.
Tus
ojos,
mi
ventana
al
cielo,
mi
felicidad
Твои
глаза,
мое
окно
в
небо,
мое
счастье.
El
infinito
espera,
no
hay
bordes
ni
fronteras
cerca
de
ti
Бесконечность
ждет,
нет
границ
или
границ
рядом
с
тобой.
Soy
eterno
(soy
eterno),
¡soy
eterno!
Я
вечен
(я
вечен),
я
вечен!
Tu
amor
me
fortalece,
un
sol
renace
y
amaneces
en
mí
Твоя
любовь
укрепляет
меня,
солнце
возрождается,
и
ты
восходишь
во
мне.
Yo
me
siento
feliz
Я
чувствую
себя
счастливым.
Soy
rocío
y
raíz
Я
роса
и
корень
Cuando
me
miras,
cuando
me
miras
Когда
ты
смотришь
на
меня,
когда
ты
смотришь
на
меня.
(Tus
ojos)
son
mi
luz,
mi
guía
en
el
camino
(Твои
глаза)
- мой
Свет,
мой
проводник
на
пути.
Me
llevan,
me
cuidan,
me
abren
los
sentidos
Они
берут
меня,
заботятся
обо
мне,
открывают
мне
чувства.
Todo
lo
adivino
compartiendo
tu
mirada
Все,
что
я
догадываюсь,
делясь
твоим
взглядом.
(Tus
ojos)
son
mi
paz,
la
luna
en
una
noche
oscura
(Твои
глаза)
- мой
мир,
Луна
в
темную
ночь.
Mi
aire,
mi
locura,
el
rincón
del
mundo
Мой
воздух,
мое
безумие,
уголок
мира.
En
el
que
me
refugio
cuando
llueve
más
В
котором
я
укрываюсь,
когда
идет
дождь.
Tus
ojos,
mi
ventana
al
cielo,
mi
felicidad
Твои
глаза,
мое
окно
в
небо,
мое
счастье.
Nada
me
falta
hoy
Мне
ничего
не
хватает
сегодня.
Tengo
tu
corazón
У
меня
есть
твое
сердце.
(Tus
ojos)
son
mi
luz,
mi
guía
en
el
camino
(Твои
глаза)
- мой
Свет,
мой
проводник
на
пути.
Me
llevan,
me
cuidan,
me
abren
los
sentidos
Они
берут
меня,
заботятся
обо
мне,
открывают
мне
чувства.
Todo
lo
adivino
compartiendo
tu
mirada
Все,
что
я
догадываюсь,
делясь
твоим
взглядом.
(Tus
ojos)
son
mi
paz,
la
luna
en
una
noche
oscura
(Твои
глаза)
- мой
мир,
Луна
в
темную
ночь.
Mi
aire,
mi
locura,
el
rincón
del
mundo
Мой
воздух,
мое
безумие,
уголок
мира.
En
el
que
me
refugio
cuando
llueve
más
В
котором
я
укрываюсь,
когда
идет
дождь.
Tus
ojos,
mi
ventana
al
cielo,
mi
felicidad
Твои
глаза,
мое
окно
в
небо,
мое
счастье.
Mi
felicidad
(mi
felicidad)
Мое
счастье
(мое
счастье)
Tus
ojos,
mi
ventana
al
cielo
Твои
глаза,
мое
окно
в
небо,
Mi
felicidad
(mi
felicidad)
Мое
счастье
(мое
счастье)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.